UNIVERSALITY AND INDIVISIBILITY - перевод на Русском

универсальность и неделимость
universality and indivisibility

Примеры использования Universality and indivisibility на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
DNGOs noted that while the Netherlands recognised the universality and indivisibility of all human rights in its internal
ГНПО отметили, что, хотя Нидерланды признают универсальность и неделимость всех прав человека в своей внутренней
security forces, and other actors to overcome challenges threatening the universality and indivisibility of human rights.
других субъектов в целях преодоления проблем, чреватых подрывом принципов универсальности и неделимости прав человека.
After heated debate the Conference adopted by consensus the text which reaffirmed the universality and indivisibility of the human rights recognized by the United Nations. 3/ The Islamic
После острых прений Конференция консенсусом приняла текст, подтверждающий универсальность и неделимость прав человека, признаваемых Организацией Объединенных Наций 3/;
accountability, universality and indivisibility of human rights.
принципе универсальности и неделимости прав человека.
At the tenth summit, held in Jakarta, the non-aligned countries had reaffirmed the universality and indivisibility of human rights, as well as
В ходе второго совещания на высшем уровне в Джакарте неприсоединившиеся страны вновь подтвердили универсальность и неделимость прав человека,
ratification would demonstrate France's commitment to the universality and indivisibility of human rights.
также продемонстрировало бы приверженность Франции универсальности и неделимости прав человека.
UNFPA, in its mission statement, emphasizes the universality and indivisibility of human rights,
ЮНФПА в заявлении о своей миссии подчеркивает универсальность и неделимость прав человека,
The Special Rapporteur recalls the universality and indivisibility of human rights,
Специальный докладчик напоминает об универсальности и неделимости прав человека
the rule of law, the universality and indivisibility of human rights
верховенство права, универсальность и неделимость прав человека
Any attempt to understand the human rights situation in the Democratic People's Republic of Korea is thus contingent upon the challenge of advocating and promoting the universality and indivisibility of human rights in their totality,
Таким образом, любая попытка разобраться в положении в области прав человека в Корейской Народно-Демократической Республике обусловлена решением задачи по поддержанию и поощрению универсальности и неделимости всей совокупности прав человека,
the renewed commitment to the fight against racism in the form of the Durban Review Conference have been highlighted as part of my Office's efforts to address the human rights challenges before us and to affirm the universality and indivisibility of human rights.
рассмотрению хода осуществления Дурбанской декларации и Программы действий отмечались в качестве части усилий Управления, направленных на решение проблем в области прав человека и подтверждение универсальности и неделимости прав человека.
As human rights, all of them must conform to the principles of universality and indivisibility.
В качестве прав человека все они должны соответствовать принципам универсальности и неделимости.
Again and again we will have to assert the universality and indivisibility of human rights.
Вновь и вновь мы должны будем утверждать универсальный и неделимый характер прав человека.
Nigeria was a party to all major international human rights instruments and believed in the universality and indivisibility of human rights
Нигерия является участницей всех основных международных документов в области прав человека и верит во всеобщий и неделимый характер прав человека
freedoms are inherent to the human person affords them a universality and indivisibility that must be strengthened.
эти права и свободы присущи человеку, придает им универсальный и неделимый характер, который следует укреплять.
The universality and indivisibility of all human rights,
Универсальный и неделимый характер всех прав человека,
Having regained independence in 2006, Montenegro is taking a more active role on the international scene in striving for universality and indivisibility of human rights.
Черногория, вновь получившая независимость в 2006 году, играет более активную роль в деле обеспечения универсальности и неделимости прав человека на международной арене.
held in Vienna in 1993, the universality and indivisibility of human rights were proclaimed anew and reaffirmed yet again.
состоявшейся в Вене в 1993 году, был вновь провозглашен и подтвержден всеобщий и неделимый характер прав человека.
Mr. IBRAHIM(Sudan) said that his Government abided by the universality and indivisibility of all human rights as enshrined in the Universal Declaration of Human Rights.
Г-н ИБРАХИМ( Судан) говорит, что его правительство неуклонно соблюдает принципы универсальности и неделимости всех прав человека, закрепленных во Всеобщей декларации прав человека.
The 1993 Vienna Declaration on human rights reaffirms the universality and indivisibility of all human rights
В Венской декларации по правам человека 1993 года подтверждается универсальный и неделимый характер всех прав человека
Результатов: 433, Время: 0.0516

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский