Mikrosam AD, starting out with a handful of engineers and university professors, decided to enter the composites industry initially as consultants.
Микросам, начиная свою деятельность в составе нескольких инженеров и университетских профессоров, решило изначально войти в композитную промышленность в качестве фирмы дающей консультации.
The manual is recommended for university professors, graduate students who specialize in the field of metallurgical technology, electrometallurgy ferroalloys.
Пособие рекомендовано для преподавателей вузов, аспирантов, студентов, которые специализируются в области металлургической технологии, электрометаллургии ферросплавов.
During this period a number of young assistants and university professors left their professions,
За прошедший период ряд молодых ассистентов и профессоров университетов перестали работать по профессии,
political leaders and university professors.
политических лидеров и преподавателей университетов.
In order to fund university professors, academic groups and research institutions,
В целях финансирования деятельности университетских преподавателей, групп ученых
Turkish dictator Erdogan fired 21,000 university professors, a common technique used by dictators who understand the impact a free education system can have on mainstream thought.
Турецкий диктатор Эрдоган уволил 21, 000 университетских профессоров, это- распространенный прием, используемый диктаторами, понимающими, какое влияние на общепринятые взгляды может оказать бесплатное образование.
lawyers, university professors themselves and, of course, enterprising
юристов, самих преподавателей вузов и, конечно же, инициативных
eminent university professors and human rights defenders.
известных профессоров университетов и выдающихся правозащитников.
The latest statistics showed that two thirds of university professors and about one third of the rectors of universities were women.
Последние статистические данные свидетельствуют о том, что две трети преподавателей университетов и около одной трети ректоров университетов являются женщинами.
But among the audience one could easily discern yet undismissed university professors, teachers with increased salaries, actors unnoticed at the meetings
Хотя, в этом зале можно было легко узнать еще не выброшенных с работы университетских профессоров, учителей, которым прибавили зарплату,
The Centre will also organize courses in human rights law for university professors and students.
Центр также планирует организовать курсы по вопросам законодательства в области прав человека для университетских преподавателей и студентов.
especially those committed against religious leaders, university professors, doctors and intellectuals.
которые направлены против религиозных лидеров, профессоров университетов, врачей и интеллигенции;
To treat the problem of translators training enhancement the organizers gathered representatives of translation industry and university professors, which are key stakeholders and influencers in this sphere.
Как видно из названия, организаторы, решая проблему улучшения подготовки переводчиков, собрали вместе двух ключевых игроков, оказывающих влияние на процесс подготовки: представителей переводческой индустрии и преподавателей вузов.
journalists, university professors, students, civil servants and farmers.
журналистов, преподавателей университетов, студентов, гражданских служащих и крестьян.
teachers, university professors, students, parents, the Ministry of Education) How will you reach them?
преподаватели, профессора университетов, студенты, родители, Министерство просвещения?
as a rule- university professors who are specialists in specific spheres.
как правило- университетских профессоров, специалистов в конкретной сфере.
comprises representatives from relevant ministries, university professors specialized in international law
состоит из представителей соответствующих министерств, преподавателей вузов, занимающихся международным правом,
which is composed of university professors, representatives of ministries and NGOs.
который состоит из профессоров университетов, представителей министерств и НПО.
The faculty consists of experts from international organizations, university professors, diplomats and members of NGOs.
Преподавательский состав включает в себя экспертов международных организаций, преподавателей университетов, дипломатов и членов неправительственных организаций.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文