UNJUSTIFIED REFUSAL - перевод на Русском

[ʌn'dʒʌstifaid ri'fjuːzl]
[ʌn'dʒʌstifaid ri'fjuːzl]
необоснованный отказ
unjustified refusal
unreasonable refusal
unfounded refusal
unjustified denial
unwarranted refusal
groundless refusal
неоправданный отказ
unjustified refusal
the unjustified denial

Примеры использования Unjustified refusal на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
infringement of ethical standards in relations with applicants, unjustified refusal to consider complaints,
нарушение этических норм в отношениях с заявителями, необоснованный отказ в разрешении обращений,
On 5 December 2007, a Tripartite Plus meeting in Addis Ababa condemned the"repeated ceasefire violations by FNL and its stubborn and unjustified refusal to resume its participation in the Joint Verification and Monitoring Mechanism.
неоднократные нарушения НОС режима прекращения огня и ее упорный и неоправданный отказ возобновить свое участие в Совместном механизме по проверке и наблюдению.
tardy response to reports of crimes, unjustified refusal to entertain such reports, dismissal of applications
несвоевременного реагирования на поступившие заявления и сообщения о преступлениях, необоснованного отказа в их приеме, оставлении их без проверки
FAS Russia will issue a warning not only to the actions of the dominant imposing unfavorable contract conditions and unjustified refusal to sign the agreement,
ФАС России сможет выдавать предупреждения не только в отношении действий доминанта по навязыванию невыгодных условий договора и необоснованному отказу от заключения договора,
According to Article 156 of the Criminal Code of the Republic of Armenia, unjustified refusal to hire or dismissal from work of a woman because of pregnancy
Согласно статье 156 Уголовного кодекса Республики Армения необоснованный отказ в приеме на работу или необоснованное увольнение с
If a foreigner is unable to obtain an exit guaranty due to his sponsor's unjustified refusal to issue it or due to his sponsor's death
Если иностранец не может получить такую гарантию в результате необоснованного отказа его поручителя выдать ее или вследствие смерти или отсутствия его поручителя, который не назначил своего полномочного представителя,
as well as unjustified refusal to carry out a medical examination prior to his extradition,
а также необоснованный отказ в проведении медицинского освидетельствования перед его экстрадицией,
In particular it required it to refrain from economically and technologically unjustified refusals to enter into contracts with third parties to supply the Kopakson Teva drug to them.
В частности, ФАС потребовала не допускать экономически и технологически не обоснованных отказов( уклонения) от заключения договоров с контрагентами на поставку лекарственного препарата« Копаксон- Тева».
resulting in unjustified refusals.
связанные с необоснованными отказами.
At the same time representatives of entrepreneurial unions note the formal nature of certain consultations and frequent unjustified refusals to take into account proposals of entrepreneurs.
Вместе с тем представители объединений предпринимателей отмечают формальность отдельных проводимых консультаций и частые необоснованные отказы учитывать 108 Там же.
In particular, attention was drawn to long delays in courts' consideration of environmental cases brought by citizens and NGOs, unjustified refusals to consider statements,
В частности, было обращено внимание на случаи затягивания рассмотрения в судах экологических дел, инициируемых гражданами и неправительственными организациями, необоснованных отказов в рассмотрении заявлений,
restriction on the importation of goods that have been legitimately marked abroad with a protected trademark, unjustified refusals to deal, tied sales,
ограничения импорта товаров, которые на законных основаниях были отмечены за границей товарным знаком, необоснованный отказ вести дела,
Article 63 of the Code(Unjustified refusal to allow consultation of documents) states.
Статья 63(" Необоснованный отказ в ознакомлении с документами") гласит.
There are cases of unjustified refusal to grant applications made by parties to the proceedings.
Имеются факты необоснованного отказа в удовлетворении ходатайств участников процесса.
Unjustified refusal by courts to consider statements by citizens
Необоснованное оставление судами без рассмотрения заявлений граждан
In practice, such a request is answered in 8-30 days and, in case of unjustified refusal, a fine could be imposed on the institution.
На практике, ответ на такой запрос поступает в течение 8- 30 дней и, в случае необоснованного отказа на учреждение может быть наложен штраф.
Fourthly, the unjustified refusal to recognize the unconditional cooperation extended by his Government,
В-четвертых, необоснованный отказ в признании полного и всестороннего сотрудничества правительства Судана,
The unjustified refusal to conclude an employment contract with a worker assigned to a job by the State employment service as part of a quota,
Запрещается необоснованный отказ в заключении трудового договора( контракта) с работником, направленным на работу государственной службой занятости в счет квоты,
Payment of unemployment compensation is suspended for up to three months in cases of unjustified refusal to accept an individual labour contract or to attend occupational training
Выплата пособия по безработице приостанавливается на срок до трех месяцев включительно в случае необоснованного отказа от предложения подходящей работы по индивидуальному трудовому договору
which prohibits unjustified refusal to recruit, any direct
согласно которой запрещается необоснованный отказ в принятии на работу,
Результатов: 85, Время: 0.0569

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский