UNPREDICTABLE NATURE - перевод на Русском

[ˌʌnpri'diktəbl 'neitʃər]
[ˌʌnpri'diktəbl 'neitʃər]
непредсказуемый характер
unpredictable nature
unpredictability
unpredictable character
непредсказуемости
unpredictability
unpredictable
uncertainty
volatility
непредсказуемой природой
непредсказуемого характера
unpredictable nature
unpredictability
unpredictable character
непредсказуемым характером
unpredictable nature
unpredictability
unpredictable character
непредсказуемом характере
unpredictable nature
unpredictability
unpredictable character
непредсказуемость
unpredictability
unpredictable
uncertainty
volatility

Примеры использования Unpredictable nature на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
although the ad hoc and unpredictable nature of field requirements in the information field have made it impractical to initiate general systematic searches.
однако из-за временного и непредсказуемого характера потребностей в информационной области на местах нецелесообразно приступать к систематическому проведению общих поисков.
The level and unpredictable nature of resources in 2003 has continued to pose a challenge for the management of the Annual Programme Budget.
Размер и непредсказуемость ресурсов в 2003 году попрежнему создавали проблемы, затрагивавшие исполнение годового бюджета по программам.
The Advisory Committee recognizes the complex and unpredictable nature of high-profile judicial proceedings such as the Taylor trial.
Консультативный комитет признает сложный и непредсказуемый характер такого резонансного судебного разбирательства, как процесс над Тейлором.
The unpredictable nature of the demand for peacekeeping activities makes it hard to predict financial outcomes with any confidence.
В силу непредсказуемого характера потребностей в миротворческой деятельности сложно со сколь- нибудь значительной степенью уверенности прогнозировать финансовые результаты.
The unpredictable nature of the demand for peacekeeping activities makes it hard to predict financial outcomes with any confidence.
Непредсказуемость потребностей, связанных с деятельностью по подержанию мира, затрудняет сколь- нибудь уверенное прогнозирование финансовых результатов.
which blends the beauty of fluffy creatures and independent, unpredictable nature.
в котором гармонично сочетается красота пушистого существа и его независимый, непредсказуемый характер.
Due to the unpredictable nature of extrabudgetary donor contributions,
Ввиду непредсказуемого характера внебюджетных взносов доноров,
the generally chaotic and unpredictable nature of the uprising indicate,
также хаотический и непредсказуемый характер восстания указывают,
While uranium offers similar thickness, its unpredictable nature, expensive disposal
В то время как уран предлагает аналогичную толщину, ее требования непредсказуемого характера, дорого утилизации
Yet, along with those traditional threats, today's security environment has been increasingly dominated by a combination of new threats of a more diverse and unpredictable nature.
Однако наряду с этими традиционными угрозами сегодня в сфере безопасности все больше доминируют новые угрозы, которые носят более разнообразный и непредсказуемый характер.
The unpredictable nature of the demand for peacekeeping activities makes it hard to predict financial outcomes with any confidence.
В силу непредсказуемого характера спроса на миротворческую деятельность трудно прогнозировать финансовые результаты с какой бы то ни было степенью уверенности.
The Office of Internal Oversight Services appreciates the unpredictable nature of investigative travel needs.
Управление служб внутреннего надзора сознает, что потребности в поездках с целью проведения расследований имеют непредсказуемый характер.
However, due to the voluntary and, at times, unpredictable nature of contributions to the Trust Fund, the level of activities and the timely delivery
Однако вследствие добровольного и иногда непредсказуемого характера взносов в этот Целевой фонд невозможно обеспечить надлежащий уровень осуществления деятельности
particularly with regard to the unpredictable nature of the documentation requested by the Security Council.
в частности непредсказуемый характер документации, испрашиваемой Советом Безопасности.
Given the rapidly evolving and unpredictable nature of acute protection concerns,
В условиях быстро меняющегося и непредсказуемого характера острых проблем,
was frequently impossible owing to the unpredictable nature of the demand for documents as well as the unpredictable length
нередко было нельзя ввиду непредсказуемого характера спроса на документы, а также невозможности спрогнозировать листаж
problem of the"former liberators" is settled definitively, given the unpredictable nature of these armed men.
окончательно решена в силу непредсказуемого характера этих людей с оружием в руках.
It has been explained to the Board that the unpredictable nature of voluntary contributions does not permit an accurate estimate of support cost income to be made at the beginning of a year.
Комиссии были представлены разъяснения относительно того, что непредсказуемый характер добровольных взносов не дает возможности точной оценки поступлений на покрытие вспомогательных затрат, которые необходимо будет произвести в начале года.
The volatile and unpredictable nature of the threats the United Nations faces in Afghanistan were evidenced by the attack on 1 April 2011 on the UNAMA office in Mazar-e-Sharif by demonstrators,
О неустойчивости и непредсказуемости угроз, с которыми сталкивается Организация Объединенных Наций в Афганистане, свидетельствует совершенное 1 апреля 2011 года нападение на отделение МООНСА в Мазари-Шарифе демонстрантов,
However, participants also noted that securing commitment to provide start-up resources for such collaborative action still remains a challenge and that the unpredictable nature of long-term financial support hinders the sustainability of such action.
Вместе с тем участники также отметили, что обеспечение приверженности к предоставлению ресурсов на развертывание таких действий по сотрудничеству по-прежнему остается сложной задачей и что устойчивости таких действий мешает непредсказуемый характер долгосрочной финансовой поддержки.
Результатов: 69, Время: 0.05

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский