НЕПРЕДСКАЗУЕМОСТИ - перевод на Английском

unpredictability
непредсказуемость
непредсказуемым
unpredictable
непредсказуемость
непредсказуемым
непредвиденные
непрогнозируемого
lack of predictability
непредсказуемости
отсутствие предсказуемости
недостаточной предсказуемости
volatility
волатильность
неустойчивость
нестабильность
изменчивость
летучесть
непостоянство
непредсказуемость
колебания
uncertainty
неопределенность
неуверенность
неясность
погрешность
неизвестность
нестабильность
неустойчивость
неопределенными

Примеры использования Непредсказуемости на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Изза тяжелых условий жизни в Дарфуре и непредсказуемости обстановки с точки зрения безопасности набор
Owing to the harsh living conditions and unpredictable security situation in Darfur, the recruitment
Сильная зависимость от взносов небольшой группы стран приводит к неопределенности и непредсказуемости.
Heavy dependence on the receipt of contributions from a small group of countries caused uncertainty and unpredictability.
В условиях действия санкций в отношении РФ, непредсказуемости и повышенной волатильности валютного курса важным фактором поддержки кредитного рейтинга выступают низкие валютные риски.
Amidst the western sanctions imposed on Russia, the lack of predictability and elevated volatility of currency exchange rates, the low currency risks assumed by the Company contribute essentially to the credit rating.
Из-за непредсказуемости размеров взносов и сроков их начисления
Owing to the unpredictable amount and timing of peacekeeping assessments throughout the year,
Главная проблем, связанная с украинскими портами, проистекает из непредсказуемости процесса таможенной очистки.
Real problems at Ukrainian ports stem from the unpredictability of the customs‟ clearance process in terms of.
Их диапазон весьма широк: от непредсказуемости и необязательного характера взносов, объявляемых донорами,
They range from lack of predictability and binding pledges on the part of donors to the constant need to reassess
Все это обусловило такую степень непредсказуемости иностранных капиталовложений, что этот показатель, вероятно, характеризует не столько долгосрочную ситуацию в области чистого притока капитала, сколько положение на данный момент.
All of this gave external capital a degree of volatility that probably influenced the volume of net capital inflows at a given moment more than their continuation over time.
По причине непредсказуемости объема и сроков начисления взносов на операции по поддержанию мира государствам- членам может быть сложнее своевременно выплачивать начисленные им взносы.
Due to the unpredictable levels and timing of peacekeeping assessments, it could be more difficult for Member States to keep fully current with their payments.
это приведет к созданию неопределенности и непредсказуемости.
as this would create uncertainty and unpredictability.
Изза непредсказуемости размеров и сроков начисления взносов на финансирование операций по поддержанию мира в течение года государствам- членам,
Due to the unpredictable amount and timing of peacekeeping assessments throughout the year, it can be more difficult for Member States to
как-то использовать неоднозначности и непредсказуемости с помощью вероятностей невозможно.
somehow to use ambiguity and unpredictability by means of probabilities it is impossible.
Размере+/- 3% вследствие непредсказуемости внутренних и международных параметров и возможного пересмотра соответствующей политики Европейского союза.
Discrepancies of+/- 3 per cent have been allowed for, due to unpredictable internal and international parameters and to possible revisions of the European Union's relevant policy.
времен года, непредсказуемости климата.
and climate unpredictability.
Невероятный по зрелищности, эмоциональности и непредсказуемости третий официальный турнир" Сезонная битва 3" завершился!
Incredibly entertaining, unpredictable and highly emotional, third official tournament"Season Clash 3" has come to its end!
С учетом сложного характера задач и непредсказуемости оперативной обстановки можно говорить о том,
Given the complexity of the mission and the unpredictable operating environment, many factors remain
удержанием обладающих необходимой квалификацией сотрудников из-за сложнейших условий жизни и непредсказуемости ситуации в плане безопасности в Дарфуре.
retaining suitably qualified staff owing to the harsh living conditions and unpredictable security situation in Darfur.
разрозненной и неэффективной, а также решит вопрос непредсказуемости финансирования.
ineffective system of governance as well as the issue of unpredictable funding.
был связан с реальностью непредсказуемости промысла.
was connected with the reality of unpredictable fishing.
в начале 2008 года в ней возникли задержки изза сложной ситуации, сложившейся в Кении после выборов, и непредсказуемости финансирования.
delays had been experienced at the beginning of 2008 owing to the difficult post-election situation in Kenya and unpredictable funding.
Развивающиеся страны часто выражают недовольство по поводу того, что промышленно развитые страны неохотно предоставляют техническую помощь в силу жесткости и непредсказуемости своей экспортной политики.
Developing countries tended to complain that industrialized countries were too unwilling to provide technical assistance because their export policies were too stringent and unpredictable.
Результатов: 301, Время: 0.3446

Непредсказуемости на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский