НЕПРЕДСКАЗУЕМОСТИ - перевод на Испанском

imprevisibilidad
непредсказуемость
непредсказуемого
impredecible
непредсказуемый
непредсказуемость
imprevisible
непредсказуемый
непредсказуемость
непредвиденным
incertidumbre
неопределенность
неуверенность
неясность
нестабильность
неизвестность
погрешность
неопределенным
непредсказуемости
impredecibilidad
непредсказуемость
de la inestabilidad
falta de previsibilidad
отсутствие предсказуемости
недостаточная предсказуемость
непредсказуемость

Примеры использования Непредсказуемости на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
сопутствующих опасностей и непредсказуемости операций по поддержанию мира создание фонда такого размера более чем оправданно.
el peligro y la imprevisibilidad intrínseca de las misiones de mantenimiento de la paz, un fondo de ese tipo estaría plenamente justificado.
И все же Трамп восхваляет достоинства непредсказуемости- потенциально полезная тактика при проведении переговоров с противниками,
Y, aun así, Trump hace uso de las virtudes de la imprevisibilidad, táctica potencialmente útil a la hora de negociar con los enemigos,
Возрастание степени непредсказуемости будущих явлений в результате изменения климата и увеличение опасности возникновения неожиданных событий
Estas actividades cobran aún más importancia con el aumento de la imprevisibilidad de los fenómenos futuros causados por el cambio climático
Комитет разделяет обеспокоенность Директора- исполнителя по поводу финансовой непредсказуемости периода 2010- 2011 годов, вызванной глобальным экономическим спадом.
La Comisión comparte las preocupaciones del Director Ejecutivo respecto de las perspectivas financieras inciertas para 2010-2011, en vista del cambio desfavorable de la coyuntura económica mundial.
Канада признает существование проблемы непредсказуемости добровольных взносов в фонд основных ресурсов фондов и программ.
Canadá reconoce los problemas que plantea a los fondos y programas el carácter imprevisible de las contribuciones voluntarias a sus recursos básicos.
Ассигнования на оплату сверхурочных предлагаются в свете свойственной работе Совета Безопасности непредсказуемости, включая большой объем работы по обслуживанию его комитетов по санкциям.
El crédito para horas extraordinarias se ha propuesto teniendo en cuenta el carácter imprevisible de la labor del Consejo de Seguridad, incluidos los amplios servicios prestados a sus comités de sanciones.
характеризующиеся большой степенью непредсказуемости, будь то в результате действия сил природы
con un alto grado de imprevisibilidad intrínseca, ya sea debido a las fuerzas de la naturaleza
Открытость в военных вопросах способствовала бы также снижению уровня неопределенности и непредсказуемости и подкреплению мирных заявлений и намерений государств.
La franqueza en el ámbito militar también reduciría la incertidumbre y la imprevisibilidad y daría vigor a las declaraciones e intenciones pacíficas de los Estados.
удержанием обладающих необходимой квалификацией сотрудников из-за сложнейших условий жизни и непредсказуемости ситуации в плане безопасности в Дарфуре.
retener personal debidamente cualificado en razón de las condiciones de vida difíciles y la imprevisibilidad de la situación de la seguridad en Darfur.
Организаторы некоторых фестивалей перестали приглашать артистов из отдельных стран из-за непредсказуемости процедур получения визы.
Algunos festivales han dejado de invitar a artistas de determinados países debido a la naturaleza impredecible de los trámites de solicitud de visado.
запугивания и непредсказуемости, желаемой цели не достиг.
intimidación e inseguridad, no logró el objetivo deseado.
В его стране широкие дискреционные полномочия суда привели бы к правовой неопределенности и непредсказуемости, что противоречит целям типового закона.
En el caso de su país, una discreción judicial amplia conduciría a incertidumbres jurídicas y a impredecibilidad, contrarias a los fines de la Ley Modelo.
Донорам необходимо продемонстрировать большую решимость в деле устранения коренных причин непредсказуемости помощи.
Es necesario que los donantes se esfuercen más por abordar las causas de la imprevisibilidad de la ayuda.
который боится непредсказуемости и опирается на эффективное управление существующими ресурсами.
que se ve amenazado por la imprevisibilidad y confía en la gestión eficaz de los recursos de que dispone.
Логическим следствием этого могут стать усугубление правовой неопределенности в отношениях между договаривающимися сторонами и усиление непредсказуемости в их коммерческих взаимоотношениях в рамках международных контрактов.
La consecuencia lógica de lo expuesto es un posible aumento del nivel de incertidumbre jurídica entre las partes de un contrato y de imprevisibilidad comercial en los contratos internacionales.
Внутренние механизмы, лежащие в основе этой политической непредсказуемости, не являются уникальными для арабского мира.
Los mecanismos subyacentes a esa imprevisibildiad política no son exclusivos del mundo árabe.
нехватке и непредсказуемости финансирования, недостатках существующих институциональных структур
la escasez y la imprevisibilidad de la financiación, las limitaciones de las estructuras institucionales actuales
В силу усложняющегося характера и непредсказуемости международных отношений,
Con el creciente grado de complejidad e imprevisibilidad de los asuntos internacionales,
в начале 2008 года в ней возникли задержки изза сложной ситуации, сложившейся в Кении после выборов, и непредсказуемости финансирования.
se habían experimentado retrasos a comienzos de 2008 debido a la difícil situación posterior a las elecciones en Kenya y a una financiación impredecible.
Ясно, что с учетом непредсказуемости, возникающей в результате тревожного распространения оружия массового уничтожения,
Es evidente que frente a la imprevisibilidad generada en torno a la preocupante proliferación de las armas de destrucción en masa,
Результатов: 218, Время: 0.3042

Непредсказуемости на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский