UNSPENT BALANCES - перевод на Русском

неизрасходованные остатки
unencumbered balance
unspent balance
unutilized balance
unexpended balance
underexpenditure
неизрасходованных средств
of unexpended resources
unspent funds
unspent balances
unspent resources
unencumbered balance
unencumbered funds
unexpended funds
underexpenditures
неиспользованные остатки
unutilized balances
unencumbered balances
unspent balances
unused balance
неизрасходованных остатков
unencumbered balance
unspent balance
unutilized balance
unexpended balance
underexpenditure
неизрасходованный остаток
unencumbered balance
unspent balance
unutilized balance
unexpended balance
underexpenditure
неизрасходованными остатками
unencumbered balance
unspent balance
unutilized balance
unexpended balance
underexpenditure
неизрасходованных остатков средств со счетов
неиспользованный остаток средств образовался
the unutilized balance
unspent balance

Примеры использования Unspent balances на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Approves a drawing of EUR 1,400,000 from the unspent balances or contributions(carry-over) from previous financial periods to cover part of the 2010- 2011 budget;
Одобряет заимствование 1 400 000 евро из неизрасходованных остатков или взносов( перенос) с предыдущих финансовых периодов для покрытия части бюджета на 2010- 2011 годы;
UNICEF has total cash of $961 million which includes the unspent balances from trust funds in the amount of $289 million.
ЮНИСЕФ располагает наличными средствами на общую сумму 961 млн. долл. США включая неизрасходованный остаток целевых фондов в размере 289 млн. долл. США.
expenditures and unspent balances for general resources,
расходов и неизрасходованных остатков в отношении общих ресурсов,
In most cases the agreements clearly state how to dispose of unspent balances, if any.
В большинстве случаев в соглашении бывает четко прописано, каким образом следует поступать с неизрасходованными остатками при наличии таковых.
Approves a drawing of EUR 2,000,000 from unspent balances or contributions(carry-over) from previous financial periods to cover part of the budget for the biennium 2012- 2013;
Утверждает заимствование 2 000 000 евро из неизрасходованных остатков или взносов( перенос) с предыдущих финансовых периодов для покрытия части бюджета на 2012- 2013 годы;
which was more than offset by unspent balances for operational costs $3.5 million.
было более чем компенсировано неизрасходованными остатками для покрытия оперативных расходов 3, 5 млн. долл. США.
Unspent balances were not recovered in a timely fashion by UNHCR and significant amounts of funds remained with partners for over a year.
УВКБ не обеспечивало своевременного взыскания неизрасходованных остатков, и значительные средства оставались у партнеров более года.
In addition, unspent balances are projected under death
Кроме того, прогнозируется возникновение неизрасходованных остатков по статье компенсации в случае смерти
where unspent balances were reduced significantly.
в результате которых объем неизрасходованных остатков был значительно снижен.
unspent donor funds and has reduced unspent balances.
в результате которых объем неизрасходованных остатков был значительно снижен.
In recent years significant improvements have been made in terms of unspent donor funds, and unspent balances have been substantially reduced.
В последние годы удалось добиться значительных улучшений в том, что касается неизрасходованных донорских средств, в результате которых объем неизрасходованных остатков был значительно снижен.
UNFPA communicates with donors with regard to the unspent balances of trust funds through the submission of yearly donor financial statements.
ЮНФПА получает от доноров информацию о неизрасходованных остатках целевых фондов из представления донорами годовой финансовой отчетности.
This has been done after disposing of the unspent balances in the Fund according to the instructions from the donors.
Это было сделано после использования неизрасходованного остатка средств Фонда в соответствии с поручениями доноров.
In addition, unspent balances were projected under death and disability, as no such
Кроме того, прогнозировалось образование неизрасходованных остатков по статье расходов на выплату пособий в случае смерти
Unspent balances are communicated to donors every year through the submission of donor financial statements.
Данные о неизрасходованных остатках донорских средств ежегодно доводятся до сведения доноров посредством представления финансовых ведомостей.
The Conference of the Parties also approved"a drawing of US$5 million for the unspent balances or contributions(carry-over) from previous financial periods to cover part of the 2002-2003 budget.
Конференция Сторон также утвердила" использование 5 млн. долл. США за счет неизрасходованных остатков или взносов за предыдущие финансовые периоды( переходящий остаток) для покрытия части бюджета на 2002- 2003 годы.
Unspent balances are communicated to donors every year through the submission of certified donor financial statements.
Данные о неизрасходованных остатках донорских средств ежегодно доводятся до сведения доноров посредством представления удостоверенных финансовых ведомостей.
expenditure and unspent balances for regular resources,
расходы и неизрасходованные остатки средств по линии регулярных ресурсов,
The variance was partly offset by unspent balances for training-related travel owing to the security situation in the mission area ibid., para. 34.
Это частично компенсировалось образованием неизрасходованных остатков средств для покрытия расходов на поездки, связанные с учебной подготовкой в силу сложившейся ситуации в плане безопасности в районе действия миссии там же, пункт 34.
Further, two of the eight completed projects, with unspent balances of $0.13 million,
Кроме этого, два из восьми завершенных проектов с общим остатком неизрасходованных средств в размере, 13 млн. долл.
Результатов: 172, Время: 0.0701

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский