URGENT NEED TO STRENGTHEN - перевод на Русском

['3ːdʒənt niːd tə 'streŋθn]
['3ːdʒənt niːd tə 'streŋθn]
настоятельную необходимость укрепления
urgent need to strengthen
the urgency of the consolidation
the urgent need to enhance
the imperative need to strengthen
насущную необходимость укрепления
urgent need to strengthen
острой необходимости укрепления
the urgent need to strengthen
безотлагательной необходимости укрепления
urgent need to strengthen
срочная необходимость укрепления
the urgent need to strengthen
настоятельная необходимость укреплять
настоятельная необходимость усилить
настоятельная необходимость укрепления
urgent need to strengthen
насущная необходимость укрепления
urgent need to strengthen
a pressing need to strengthen
настоятельной необходимости укрепления
urgent need to strengthen
the urgent need to enhance

Примеры использования Urgent need to strengthen на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We all recognize the urgent need to strengthen the capacity and effectiveness of the Council,
Все мы признаем актуальную необходимость укрепления потенциала и эффективности Совета,
It considered there was an urgent need to strengthen the relevant multilateral agreements,
Союз полагает, что существует неотложная необходимость укреплять соответствующие многосторонние соглашения,
There is also an urgent need to strengthen and accelerate the process of disarmament,
Кроме того, существует безотлагательная необходимость в укреплении и ускорении процесса разоружения,
In this connection, UNHCR strongly argues the urgent need to strengthen the international presence in Kosovo.
В этой связи УВКБ твердо настаивает на необходимости незамедлительно усилить международное присутствие в Косово.
To meet these data demands there is an urgent need to strengthen the capacities of national statistical systems.
Для удо- влетворения спроса на такие данные необходимо срочно укреплять потенциал национальных статистических систем.
However, major challenges were faced with respect to the lack of adequate financial resources, and the urgent need to strengthen technical and institutional capacities.
Вместе с тем были отмечены серьезные проблемы, связанные с отсутствием достаточных финансовых ресурсов, а также настоятельная потребность в укреплении технического и институционального потенциала.
At the international level-- and over and above measures in response to the recent crises-- there was an urgent need to strengthen the multilateral financial architecture.
На международном уровне- помимо принятия мер в связи с недавним кризисом- существует неотложная необходимость в укреплении многосторонней финансовой архитектуры.
the AU Peace and Security Council stressed the urgent need to strengthen AMIS, particularly in the light of the additional tasks to be performed as part of the implementation of the Darfur Peace Agreement.
безопасности Африканского союза подчеркнул настоятельную необходимость укрепления МАСС, особенно в свете дополнительных задач, которые должны выполняться в качестве части процесса осуществления Мирного соглашения по Дарфуру.
The General Assembly, in its resolution 48/179, stressed the urgent need to strengthen the vital role of the United Nations in the field of science and technology,
Генеральная Ассамблея в своей резолюции 48/ 179 подчеркнула насущную необходимость укрепления жизненно важной роли Организации Объединенных Наций в области науки
They stressed the urgent need to strengthen the ties that unify the Mano River Union and to support their
Они подчеркнули настоятельную необходимость укрепления связей, объединяющих Союз стран бассейна реки Мано,
Owing to the urgent need to strengthen the capacity of the Liberian National Police, all efforts are being made to ensure the expeditious deployment of qualified United Nations police officers
С учетом острой необходимости укрепления потенциала Либерийской национальной полиции предпринимаются все усилия для ускоренного направления в Миссию подготовленного полицейского персонала Организации Объединенных Наций
Stresses the urgent need to strengthen the vital role of the United Nations in the field of science and technology,
Подчеркивает насущную необходимость укрепления жизненно важной роли Организации Объединенных Наций в области науки
Most of the interlocutors emphasized the urgent need to strengthen BINUCA and to deploy rapidly an effective
Большинство собеседников подчеркивали настоятельную необходимость укрепления ОПООНМЦАР и быстрого развертывания эффективных
Considering the urgent need to strengthen the peace processes in Central America
Учитывая насущную необходимость укрепления мирных процессов в Центральной Америке
The General Assembly has often emphasized the urgent need to strengthen international cooperation with a view to finding a lasting solution,
Генеральная Ассамблея неоднократно подчеркивала настоятельную необходимость укрепления международного сотрудничества для отыскания эффективного решения,
The right to food has come to the fore as Governments realize that their efforts to combat food insecurity and hunger have been failing and realize the urgent need to strengthen national legal,
Выход проблемы права на питание на передний план связан с осознанием правительств безуспешности предпринимаемых ими усилий по борьбе с отсутствием продовольственной безопасности и безотлагательной необходимости укрепления национальных правовых,
The scandals that have tarnished the image of the United Nations in recent months underscore the urgent need to strengthen the means as well as the financial
Разразившиеся в последние месяцы скандалы, бросившие тень на Организацию Объединенных Наций, подчеркивают насущную необходимость укрепления методов, а также финансовой
However, in spite of an increase in aid deliveries, there is still an urgent need to strengthen the capacity of both United Nations agencies
Тем не менее, несмотря на увеличение объема поставок помощи по-прежнему ощущается настоятельная необходимость усилить возможности как учреждений Организации Объединенных Наций,
Stresses the urgent need to strengthen the vital role of the United Nations in the field of science and technology,
Подчеркивает насущную необходимость укрепления жизненно важной роли Организации Объединенных Наций в области науки
other weapons of mass destruction, there was an urgent need to strengthen the non-proliferation regime.
других видов оружия массового уничтожения существует настоятельная необходимость усилить режим нераспространения.
Результатов: 98, Время: 0.1337

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский