US A CHANCE - перевод на Русском

[ʌz ə tʃɑːns]
[ʌz ə tʃɑːns]
нам шанс
us a chance
us a shot
us the opportunity
нам возможность
us the opportunity
us a chance
us the ability
us the possibility
possible for us
we can
enable us
us with an occasion
us the option
us the power
нам шанса
us a chance
мы сможем
we can
we will
we may
we will be able

Примеры использования Us a chance на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It gives us a chance to get to know one another better.
Это шанс для нас узнать друг друга лучше.
Gives us a chance to chat.
Зато мы можем поговорить.
Keep them 10 minutes to give us a chance.
Отвлеките их минут на десять, чтоб у нас был шанс.
The internship gave us a chance to see a real factory equipped with hi-tech equipment!
Стажировка дала нам возможность увидеть настоящее производство своими глазами, увидеть в деле высококлассное оборудование!
But it has given us a chance to pull ourselves together…
Но это дает нам возможность собраться с силами…
Ringing gives us a chance to reveal the secrets of the bird's life,
С помощью кольцевания мы сможем приоткрыть тайны из жизни птиц,
NEPAD gives us a chance to re-address, in a holistic
НЕПАД дает нам возможность заново решать,
That will give us a chance to learn more about envisaged steps
Это даст нам возможность узнать больше о предусмотренных шагах
Give us a chance to run our affairs with a reliable source of revenue from our own products.
Дайте нам возможность самим заниматься своими делами, располагая надежным источником доходов от нашего собственного производства.
The sessions of the General Assembly also offer us a chance to take stock of the severity of other challenges facing the world.
Сессии Генеральной Ассамблеи также дают нам возможность оценить, насколько серьезны другие стоящие перед миром проблемы.
That would at least give us a chance to meet the objective of first deciding on the draft declaration before beginning work on the practical confidence-building measures.
Это по крайней мере даст нам возможность сначала выполнить задачу, связанную с принятием решения по проекту заявления, прежде чем приступить к работе по практическим мерам укрепления доверия.
The coordination segment also gave us a chance to focus on the coordination of the implementation of the MDGs.
Этап координации также предоставил нам возможность целенаправленно рассмотреть вопрос о координации усилий по достижению ЦРДТ.
It gave us a chance to revisit some numbers
Это дало нам возможность пересмотреть некоторые числа
Apart from anything else, it will give us a chance to make sure you're not doing any heavy lifting.
Помимо всего прочего, это дало бы нам возможность быть уверенными, что вы не делаете ничего тяжелого.
thereby giving us a chance to perfect our lives.
что дает нам возможность совершенствовать нашу жизнь.
which makes me denying us a chance to start a family seem ludicrous.
с моей стороны нелепо лишать нас шанса обрести семью.
Because unforgiveness in our hearts prevents us from salvation and does not give us a chance to be happy on the Earth.
Потому что непрощение в нашем сердце не дает нам шансов спастись, не дает нам шансов быть счастливыми.
So I turned to the detective agency with a request to find that person and build us a chance meeting.
И вот я обратилась в детективное агентство с просьбой найти этого человека и строить нам случайную встречу.
What we are asking the General Assembly is to give us a chance to draw the wider attention of the international community to life-and-death matters,
Мы просим Генеральную Ассамблею лишь дать нам возможность привлечь широкое внимание международного сообщества к вопросам жизни и смерти,
By this he gives us a chance to become absorbed in him and gradually transform our
Таким образом, Шрила Гурудев дарует нам возможность погрузиться в свое настроение
Результатов: 99, Время: 0.0668

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский