USE OF EXISTING MECHANISMS - перевод на Русском

[juːs ɒv ig'zistiŋ 'mekənizəmz]
[juːs ɒv ig'zistiŋ 'mekənizəmz]
использования существующих механизмов
use of existing mechanisms
utilizing existing mechanisms
utilization of existing mechanisms
использовать существующие механизмы
use of existing mechanisms
to build on existing mechanisms
utilize existing mechanisms
использования имеющихся механизмов
utilization of the available mechanisms
use of existing mechanisms
используя существующие механизмы
use of existing mechanisms
использование существующих механизмов
use of existing mechanisms
использовании действующих механизмов

Примеры использования Use of existing mechanisms на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
which emphasized the use of existing mechanisms, merited further study.
Соединенным Королевством, в котором делается акцент на использовании существующих механизмов.
Commission must be reviewed, making use of existing mechanisms.
принятых на девятнадцатой сессии Комиссии, с использованием существующих механизмов.
In order to avoid duplication and to optimise the use of existing mechanisms, the information for the present report was collected through the inter-ministerial Working Group(WG)
Во избежание дублирования в работе и для оптимизации использования существующих механизмов сбор информации для настоящего доклада проводился межучрежденческой Рабочей группой( РГ),
The Committee recommends that the State party make use of existing mechanisms, or establish a new mechanism,
Комитет рекомендует государству- участнику использовать существующие механизмы или учредить новый механизм,
avoiding recourse to the creation of new negotiating mechanisms by making use of existing mechanisms, namely FAO Governing Bodies,
минимуму финансовых расходов и недопущения создания новых механизмов обсуждения путем использования существующих механизмов, а именно заседаний руководящих органов ФАО,
UNCTAD has also prepared an analysis of ways of improving the efficiency and use of existing mechanisms for the management of risks arising from commodity price fluctuations TD/B/CN.1/10,
ЮНКТАД также подготовила анализ путей повышения эффективности и улучшения использования существующих механизмов регулирования рисков, возникающих в связи с колебанием цен на
The international economic institutions are invited to make better use of existing mechanisms in order to prevent the problem of the multilateral debt of the poorest
Международным экономическим учреждениям предлагается лучше использовать существующие механизмы с целью не допустить, чтобы проблема многосторонней задолженности наибеднейших стран
more effective use of existing mechanisms and resources;
повышая качество и эффективность использования имеющихся механизмов и ресурсов;
NTHEAPs could be developed and implemented by making use of existing mechanisms, plans and programmes in the fields of transport,
Разработка и внедрение НПДТОСОЗ может осуществляться на основе оптимального использования существующих механизмов, планов и программ в области транспорта,
to continue making use of existing mechanisms for dialogue and dispute resolution
продолжать использовать существующие механизмы поддержания диалога
more effective use of existing mechanisms and resources;
повышая качество и эффективность использования имеющихся механизмов и ресурсов;
While the use of existing mechanisms would have to conform to established operational modalities beyond the control of the Conference of the Parties,
Хотя использование существующих механизмов должно будет соответствовать их сложившимся условиям функционирования, которые не контролируются Конференцией Сторон,
UNICEF and the Government are cooperating with child protection non-governmental organizations to address the growing problem of street children, through the use of existing mechanisms for family tracing and reunification.
правительство сотрудничают с неправительственными организациями, занимающимися вопросами защиты детей, с целью решения растущей проблемы бездомных детей посредством использования существующих механизмов розыска семей и воссоединения с семьями.
data gathering, through better use of existing mechanisms at the national, regional
за счет повышения эффективности использования существующих механизмов на национальном, региональном
To recommend that the Government of the Republic of Tajikistan should substantially intensify the inter-Tajik dialogue with fuller use of existing mechanisms with the participation of the opposition,
Рекомендовать Правительству Республики Таджикистан существенно активизировать межтаджикский диалог с более полным использованием имеющихся механизмов с участием оппозиции,
NTHEAPs could be developed and implemented by making use of existing mechanisms, plans and programmes in the fields of transport,
НПДТОСОЗ могли бы разрабатываться и реализовываться посредством задействования уже существующих механизмов, планов и программ в области транспорта, охраны здоровья
In addition to making use of existing mechanisms, efforts should be directed towards enhancing and activating a number of instruments
Помимо использования уже существующих механизмов, следует направить усилия на повышение эффективности и более активное применение целого ряда инструментов
including through effective use of existing mechanisms at the national, regional
путем эффективного использования существующих механизмов на национальном, региональном
make full use of existing mechanisms that support implementation of the Programme of Action
в полной мере использовать существующие механизмы, способствующие осуществлению Программы действий
earlier resolutions requested the High Commissioner for Human Rights, making use of existing mechanisms, to take an active role in examining the issue of protecting human rights while countering terrorism,
более ранних резолюциях к Верховному комиссару по правам человека обращались просьбы, используя существующие механизмы, играть активную роль в рассмотрении вопроса о защите прав человека в условиях борьбы с терроризмом,
Результатов: 55, Время: 0.074

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский