USEFUL TO KNOW - перевод на Русском

['juːsfəl tə nəʊ]
['juːsfəl tə nəʊ]
полезно знать
useful to know
helpful to know
good to know
it is useful to be aware
полезно узнать
useful to know
useful to learn
helpful to know
useful to hear
helpful to learn
useful to find out
интересно узнать
interesting to know
interesting to learn
interested to hear
useful to know
wondered
want to know
interesting to see
interesting to find out
curious to find out
curious to know
целесообразно узнать
useful to know
useful to learn
целесообразно знать
useful to know
полезно выяснить
useful to know
useful to learn
helpful to know
интересно знать
interesting to know
wondered
useful to know
want to know
was curious to know
желательно знать
useful to know
desirable to know
it is advisable to know
желательно узнать
useful to know
it is advisable to find out
desirable to know
небезынтересно узнать
interesting to know
useful to know

Примеры использования Useful to know на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It would be useful to know what had prevented the Committee from completing such a review in the current session.
Было бы полезно узнать, что помешало Комитету завершить подобный пересмотр в ходе нынешней сессии.
It would be useful to know whether any progress had been made towards the implementation of those recommendations.
Было бы интересно узнать, был ли достигнут прогресс в претворении в жизнь этих рекомендаций.
It would be useful to know whether victims had received compensation
Было бы целесообразно узнать, получили ли жертвы компенсацию
It would be useful to know whether current laws
С учетом этого было бы полезно узнать, соответствуют ли действующие законы
Tourists will also be interesting and useful to know that directly in the palace, there is also a small cafe.
Туристам также будет интересно и полезно знать, что прямо во дворце имеется также небольшое кафе.
It would be useful to know whether the State party's jurisprudence had helped to define the concept more clearly.
Было бы полезно узнать, позволила ли судебная практика в государстве- участнике более четко определить это понятие.
It would be useful to know which indigenous groups would be listed on the 2012 census forms,
Было бы интересно узнать, какие народности будут включены в опросные листы переписи 2012 года
It would be useful to know how those bodies functioned
Было бы полезно знать, как функционируют эти органы
In particular, it would be useful to know how these entities ensure that funds received by associations are not diverted from their stated purposes to terrorist activities.
В частности, было бы целесообразно знать, как эти органы добиваются того, чтобы средства, полученные различными объединениями, использовались для заявленных целей, а не отвлекались для финансирования террористической деятельности.
it would be useful to know what criteria would be used to select the research and analysis activities to be undertaken.
что было бы целесообразно узнать, какие критерии будут использоваться для отбора запланированных мероприятий в области научных исследований и анализа.
It would be useful to know what the relationship between the Government
Было бы полезно выяснить, какие отношения существуют между правительством
It would be useful to know whether the new Government intended to continue with that project,
Комитету было бы интересно узнать, намерено ли новое правительство продолжить осуществление этого проекта,
It would be useful to know whether there were records of complaints lodged by young persons against service providers.
Было бы полезно узнать, осуществляется ли регистрация жалоб молодых людей на поставщиков медицинских услуг.
In some cases, It can be useful to know the rough target(in steps),in place of destination in mm.
В некоторых случаях, Это может быть полезно знать, грубый целевой( в шагах), вместо назначения в мм.
It would be useful to know whether the female population took part in that activity
Было бы интересно знать, принимает ли женское население участие в этом промысле
It would also be useful to know whether the process of constitutional reform under way would clarify the legal status of international agreements,
Было бы также интересно узнать, будет ли в ходе происходящего процесса конституционной реформы уточнен юридический статус международных соглашений,
It would be useful to know what the Office was doing to promote the universal ratification of the Convention.
Было бы полезно узнать, что делает Управление для поощрения всеобщей ратификации Конвенции.
It would be useful to know whether migrant domestic workers were entitled to free protection.
Было бы полезно знать, имеет ли право домашняя прислуга из числа мигрантов на бесплатную защиту.
With regard to minorities, it would be useful to know whether the State party recognized the Kashubians as an ethnic minority
В отношении меньшинств было бы желательно знать, признает ли государство- участник за кашубами статус этнического меньшинства
It would be useful to know whether that body, namely, the ad hoc Standing Committee against discrimination(para. 110), had already considered any complaints.
Было бы интересно знать, приходилось ли уже этому органу- Постоянной специальной комиссии по борьбе с дискриминацией( пункт 110)- заниматься рассмотрением жалоб.
Результатов: 638, Время: 0.1017

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский