USING THIS APPROACH - перевод на Русском

['juːziŋ ðis ə'prəʊtʃ]
['juːziŋ ðis ə'prəʊtʃ]
используя этот подход
using this approach
utilizing this approach
использование этого подхода
the use of this approach
с помощью этого подхода

Примеры использования Using this approach на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the couriers do not need to update the application; by using this approach, any change automatically becomes available instantly to all couriers.
изменении чего-либо в процессе, курьерам не нужно обновлять приложение; благодаря использованию данного подхода любое изменение автоматически становится доступным моментально всем курьерам.
When using this approach, UNISFA will not outsource the services required in construction projects,
Используя этот подход, ЮНИСФА не будет передавать на внешний подряд услуги, требуемые для строительных проектов,
Using this approach, an ANN with AOT40, O3 24h, Tday and NO1700h had the best performance(r2 0.78
Использование этого подхода позволило получить наиболее высокие показатели эффективности для ИНС с AOT40,
Using this approach has reduced the percentage of hog reports not issued from about 30 percent to less than 3 percent
Использование этого подхода позволило снизить процент неопубликованных отчетов об убое свиней примерно с 30% до менее 3%
Using this approach, the objective is to identify risk factors
При использовании этого подхода ставится задача выявить факторы риска
Using this approach, staff at the P-4/P-5 grades receive the calculated amount(in this case, $3,200), while those above those grades receive
С использованием этого подхода сотрудники классов С4/ С5 будут получать расчетную сумму( в данном случае 3200 долл.
Generally, when using this approach, a convenient form for the wave function of the quarks is taken,
Обычно при использовании данного подхода берется удобная форма волновой функции кварков,
Using this approach, as well as blocking the paths of possible insects entering the room(and,
Используя такой подход, а также перекрыв пути возможного проникновения насекомых в помещение(
the executive direction and participants for further training using this approach on different themes
участники решительно поддержали идею дальнейшей подготовки с использованием этого подхода по различным темам,
Using this approach, the Committee conducted review of 26 high-risk amendments to three contracts during three meetings held from March to May 2012.
Используя этот подход, Комитет рассмотрел 26 представляющих высокий риск поправок к трем контрактам на трех заседаниях, состоявшиеся за период с марта по май 2012 года.
One context for using this approach has been suggested by analogy to a thermostat: the fishery operating under strict access control,
Для использования этого подхода был предложен контекст, аналогичный принципу действия термостата: даже в случае отсутствия целевых показателей
Countries using this approach must be cognizant of the fact that,used exclusively for statistical purposes.">
Страны, использующие данный подход, должны учитывать тот факт( обсуждаемый в пункте 6),
Using this approach, World Bank studies41 shed some light on the scale of informal trade(in 2006, informal imports to Central Asia were
С помощью такого метода Всемирным банком40 были получены оценки масштабов неформальной торговли( в 2006 г. неформальный импорт в Центральную Азию превысил 7 млрд.
Pioneering work using this approach has been carried out by the United Kingdom's Tyndall Centre for Climate Change Research in a number of areas,
Новаторская работа с использованием этого подхода проводится в Центре по исследованиям изменения климата Тиндалла Соединенного Королевства в ряде областей, включая моделирование" энергия- экономика",
Using this approach, one international post, one national officer post
Применение этого подхода предусматривает финансирование одной должности международного сотрудника,
Some European countries use this approach in their national CPIs as well.
Некоторые европейские страны также используют этот подход в своих национальных ИПЦ.
Several countries already use this approach for their national state of environment reporting.
Несколько стран уже используют этот подход в своих национальных докладах о состоянии окружающей среды.
and Vertex who use this approach.
AstraZeneca и Vertex, использующих этот подход.
The media uses this approach a great deal.
СМИ широко используют этот подход.
The United Nations first used this approach in Ethiopia in June 1992.
Впервые Организация Объединенных Наций использовала такой подход в Эфиопии в июне 1992 года.
Результатов: 45, Время: 0.0731

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский