UTMOST SERIOUSNESS - перевод на Русском

['ʌtməʊst 'siəriəsnəs]
['ʌtməʊst 'siəriəsnəs]
всей серьезностью
utmost seriousness
seriousness

Примеры использования Utmost seriousness на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
that they are attempting to resolve the problem with the utmost seriousness 14 April 1998.
полиция пытается разрешить эту проблему самым серьезным образом 14 апреля 1998 года.
indicating that it treated such allegations with the utmost seriousness and did not condone such violations.
запугивании правозащитников со стороны членов ее делегации, указав, что она относится к таким утверждениям с крайней серьезностью и не потворствует таким нарушениям.
it has also concluded and implemented, with utmost seriousness, a workplan with the Agency that has led to the resolution
выражающиеся в тысячах человеко-дней, а также полностью и с максимально серьезным отношением к делу выполнила план работы с Агентством,
is of the utmost seriousness.
является крайне серьезным.
The question of sanctions is a matter of the utmost seriousness and concern to Member States.
Санкции являются крайне серьезным вопросом, вызывающим обеспокоенность государств- членов.
Allegations of sterilisations of minors without parental consent must be investigated with the utmost seriousness.
Особо тщательно следует проводить расследования в связи с сообщениями о стерилизации несовершеннолетних без согласия их родителей.
is of the utmost seriousness.
носит исключительно серьезный характер.
These attacks-- a flagrant violation of international law-- must be addressed with the utmost seriousness and resolve.
Эти нападения-- грубое нарушение международного права-- требуют самого серьезного и решительного разбирательства.
From this stems the open Egyptian diplomacy that regards the current situation as a matter of utmost seriousness.
Именно это является основой открытой египетской дипломатии, которая считает нынешнюю ситуацию вопросом величайшей важности.
must be addressed with the utmost seriousness.
к которому следует относиться со всей серьезностью.
I view these reports with the utmost seriousness, but the United Nations does not have the means to verify them independently.
Я отношусь к таким сообщениям со всей серьезностью, но Организация Объединенных Наций не имеет возможности подвергнуть их независимой проверке.
these attacks constitute a clear violation of international law and must be addressed with the utmost seriousness.
эти нападения представляют собой явное нарушение норм международного права и требуют самого серьезного разбирательства.
Iran has fought, and continues to fight, the menace of drug trafficking that originates from Afghanistan with the utmost seriousness-- and almost single-handedly.
Иран вел и продолжает вести борьбу с угрозой оборота наркотиков, которые производятся в Афганистане, со всей серьезностью и практически в одиночку.
sanctions are a matter of utmost seriousness and concern”. resolution 51/242,
санкции представляют собой вопрос чрезвычайной серьезности и важности". резолюция 51/ 242,
sanctions are a matter of the utmost seriousness and concern.
санкции представляют собой вопрос чрезвычайной серьезности и важности.
This is a matter of utmost seriousness to which we continue to appeal to the international community,
Это крайне серьезная ситуация, и мы продолжаем призывать международное сообщество,
should be treated with the utmost seriousness.
к которой необходимо подходить со всей серьезностью.
Hopefully, this international presence has helped to impress on potential perpetrators that the international community views with the utmost seriousness threats of violence against the process of negotiated change.
Хотелось бы надеяться, что международное присутствие помогло в данном случае внушить потенциальным нарушителям, что международное сообщество со всей серьезностью относится к угрозам применения насилия в отношении процесса мирных преобразований.
Criminal acts directed against journalists, particularly attacks on their physical integrity, were treated with the utmost seriousness and tended to be characterized as grave crimes under the Criminal Code.
Уголовные преступления в отношении журналистов, в частности физические нападения на них, рассматриваются с особой серьезностью и все чаще характеризуются в качестве тяжких преступлений в Уголовном кодексе.
in accordance with common article 1, is paramount and is an obligation that all high contracting parties must uphold with utmost seriousness.
общей статьей 1 имеет большое значение и является обязательством, которое со всей серьезностью должны выполнять все Высокие Договаривающиеся Стороны.
Результатов: 109, Время: 0.0548

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский