VALUATION DATE - перевод на Русском

[ˌvæljʊ'eiʃn deit]
[ˌvæljʊ'eiʃn deit]
дату оценки
valuation date
measurement date
evaluation date
дня проведения оценки
the valuation date
даты оценки
the valuation date
дате оценки
the valuation date
момент оценки
the time of the estimate
time of the evaluation
time of the determination
the valuation date
the time of estimation

Примеры использования Valuation date на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The accrued liabilities represent those portions of the present values of benefits that have accrued from the staff members' dates of entry on duty until the valuation date.
Накопленные обязательства представляют те доли текущей стоимости выплат, которые были накоплены со дня поступления сотрудников на службу до даты оценки.
The current worth(on the valuation date) of an amount
Текущая( на дату актуарной оценки) величина суммы
Actuarial present value-- The current worth(on the valuation date) of an amount or series of amounts payable in the future.
Приведенная актуарная стоимость-- текущая( на дату актуарной оценки) величина суммы или ряда сумм, подлежащих выплате в будущем.
Valuation Date- the day on which the fund's assets and the net value
День оценки- день, в который рассчитывается чистая стоимость активов
based on the Regulations of the Fund in effect on the valuation date.
на основании Положений Фонда, действовавших на дату проведения оценки.
Each member organization shall contribute to this sum an amount proportionate to the total contributions which each paid under article 25 during the three years preceding the valuation date.
Каждая участвующая организация вносит сумму, пропорциональную общей сумме взносов, которые каждая организация внесла в соответствии со статьей 25 за три года, предшествующих дате проведения оценки.
The contribution of an organization admitted to membership less than three years prior to the valuation date shall be determined by the Board.
Размер взноса организации, принятой в члены Фонда менее чем за три года до даты проведения оценки, устанавливается Правлением.
The accrued liabilities represent that portion of the present value of benefits that has accrued from the staff member's date of entry on duty until the valuation date.
Накопленные обязательства представляют собой ту часть приведенной стоимости пособий, которая была накоплена со времени вступления сотрудника в должность до даты проведения актуарной оценки.
This approach attributes some fraction of the plan's PBO on the retirement date to the portion of the career completed by the valuation date.
В рамках этого подхода определенная доля ППО на момент выхода на пенсию должна соотноситься с частью трудового стажа на момент проведения оценки.
Each member organization shall contribute to this deficiency an amount proportionate to the total contributions which each paid during the three years preceding the valuation date.
Каждая организация- член вносит на покрытие такого дефицита сумму, пропорциональную общему объему взносов, которые каждая из них выплатила в течение трех лет до даты оценки.
The accrued liability for future benefits represents that portion of the present value of benefits that has accrued from the employee's date of hire until the valuation date.
Начисленные обязательства по будущим выплатам представляют собой ту долю приведенной стоимости таких выплат, которая была начислена с даты найма работника до даты проведения оценки.
The accrued liabilities represent those portions of the present values of benefits which have accrued from the staff members' dates of entry on duty until the valuation date.
Накопленные обязательства-- доля текущего объема пособий, которая накопилась за время с начала работы сотрудника до даты проведения оценки.
The accrued liabilities represent those portions of the present value of benefits that have accrued from the date of the staff members' entry on duty until the valuation date.
Накопленные обязательства- доля текущего объема пособий, которая накопилась за время с начала работы сотрудника до даты проведения оценки.
The accrued liability represents that portion of the present value of benefits that has accrued from the employee's date of hire until the valuation date.
Накопленные обязательства представляют собой ту долю текущей стоимости пособий, которая накопилась за период с даты найма сотрудника до даты проведения оценки.
respective fixed assets and based on actual historic cost of the fixed assets inflated to the valuation date.
на основании фактической первоначальной стоимости объекта основных средств, скорректированной на инфляцию до даты проведения оценки.
The accrued liability for future benefits represents that portion of the present value of benefits that has accrued from the date of hiring of an employee until the valuation date.
Накопленные обязательства по будущим выплатам представляют собой ту долю текущей стоимости таких выплат, которая была накоплена с даты найма работника до даты проведения оценки.
The accrued liability represents that portion of the present value of benefits that has accrued from the employee's date of hire until the valuation date.
Сумма начисленных финансовых обязательств представляет собой ту долю приведенной стоимости будущих выплат, которая была начислена за период с даты поступления сотрудника на службу до даты проведения оценки.
based on our understanding of the Regulations of the Fund in effect on the valuation date.
исходя из нашего понимания Положений Фонда, действовавших на дату проведения оценки.
Accrued liabilities represent the portion of the actual value of benefits accrued by staff members between their entry into service and the valuation date.
Начисленные финансовые обязательства представляют собой долю фактической суммы выплат, которая была начислена за период с даты поступления сотрудников на службу до даты оценки.
Therefore, the market value of assets also exceeds the actuarial value of all accrued benefit entitlements as at the valuation date.
Следовательно, рыночная стоимость активов также превышает актуарную стоимость всех причитающихся к выплате начисленных пособий на дату проведения оценки.
Результатов: 94, Время: 0.0598

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский