VARIOUS DUTY STATIONS - перевод на Русском

['veəriəs 'djuːti 'steiʃnz]
['veəriəs 'djuːti 'steiʃnz]
различных местах службы
various duty stations
different duty stations
разных местах службы
different duty stations
various duty stations
различных мест службы
various duty stations
different duty stations
различными местами службы
various duty stations
different duty stations

Примеры использования Various duty stations на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Pending possible further examination of the principle in the light of the experience it would acquire in various duty stations, ICSC saw no alternative to comparison with best prevailing conditions.
До проведения возможного дальнейшего изучения этого принципа в свете опыта, который будет накоплен в различных местах службы, КМГС не усмотрела никакой альтернативы сопоставлению с наилучшими преобладающими условиями.
publish special rates of daily subsistence allowance for the purposes of the assignment grant for specific categories of staff at various duty stations.
опубликовать особые ставки суточных для целей исчисления субсидии при назначении для конкретных категорий сотрудников в различных местах службы.
The Committee requested that it be kept informed of the workload statistics at the various duty stations.
Комитет просил информировать его о статистических данных, касающихся рабочей нагрузки в различных местах службы.
Schedule 3: the actual United Nations operational rates of exchange against the United States dollar in effect at the various duty stations for the first 10 months of 2014.
Таблица 3: фактические операционные обменные курсы Организации Объединенных Наций по отношению к доллару США, действовавшие в различных местах службы в течение первых 10 месяцев 2014 года;
Regarding access, the network that connected the various duty stations, in particular Geneva
Что касается вопросов доступа, то сеть, связывающая различные места службы, в частности Женеву
at which the workload was shared among the various duty stations.
рабочая нагрузка распределяется между разными местами службы.
The European Union supported the recommendation of the Committee on Conferences that every effort should be made to avoid simultaneous peak periods at the various duty stations A/52/32, para. 13.
Европейский союз поддерживает рекомендацию Комитета по конференциям о том, что необходимо делать все возможное для избежания одновременных периодов максимальной рабочей нагрузки в различных местах службы A/ 52/ 32, пункт 13.
Exercising a more robust approach was rendered difficult by the simple fact that the conference management units at the various duty stations did not report to the Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management,
Введение более эффективного подхода было затруднено по той простой причине, что подразделения по конференционному управлению в разных местах службы были подотчетны не заместителю Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи
the General Assembly acknowledged that mobility needs to be supported through greater efforts to improve conditions of life and work at the various duty stations.
Генеральная Ассамблея признала, что необходимо содействовать мобильности посредством активизации усилий по улучшению условий жизни и работы в различных местах службы.
In the light of the serious concerns over data confidentiality raised by an increasing number of employers at various duty stations, and also in view of several breaches of confidentiality recorded in the past,
В свете серьезных проблем, связанных с конфиденциальностью данных, которые поднимаются растущим числом работодателей в разных местах службы, а также с учетом нескольких нарушений конфиденциальности, зарегистрированных в прошлом,
procedures that was due to be issued in 2006 would be a valuable tool for comparing processes used at the various duty stations and for strengthening planning and coordination.
процедурах, который должен быть выпущен в 2006 году, станет ценным инструментом для сопоставительного анализа процессов, применяемых в различных местах службы, и совершенствования планирования и координации.
conferences held away from headquarters, even if served by staff from various duty stations, which has facilitated the application of the proximity rule.
даже в случае их обслуживания сотрудниками из различных мест службы, что содействовало применению правила<< близости расположения.
The report benefits from the feedback received from over 100 interviews conducted by the Inspector with officials of various participating organizations at various duty stations as well as representatives of host country Governments,
В докладе использованы материалы, полученные по результатам свыше 100 собеседований, которые были проведены инспектором с должностными лицами различных участвующих организаций в разных местах службы, а также с представителями правительств принимающих стран,
In that regard, it urged the Secretariat to share the translation workload among the various duty stations with a view to reducing translation-related costs, and to emphasize the need for the most effective possible
В этой связи Комитет обращается с настоятельной просьбой к Секретариату осуществить распределение рабочей нагрузки по переводу документации между различными местами службы в целях сокращения расходов на перевод
contains information on quality controls of the contractor's work already performed at the various duty stations.
результатах проверок качества работы подрядчиков, уже выполнявших работы в разных местах службы.
including increased exchange of staff among the various duty stations, as well as the use of information technology, will allow for
в том числе расширение масштабов обмена персоналом между различными местами службы, а также применение информационной технологии позволят лучше планировать заседания
The report benefits from the feedback received from over 100 interviews conducted by the JIU with officials of various participating organizations at various duty stations as well as representatives of host country Governments,
В докладе использованы материалы, полученные по результатам свыше 100 собеседований, которые были проведены ОИГ с должностными лицами различных участвующих организаций в разных местах службы, а также с представителями правительств принимающих стран,
including workload-sharing among various duty stations, and encourages the Department to continue its efforts in this regard.
включая распределение рабочей нагрузки между различными местами службы, и рекомендует Департаменту продолжать свои усилия в этом направлении.
every effort should be made to avoid simultaneous peak periods at the various duty stations and welcomed the efforts that were being made to promote more effective coordination with a view to achieving that objective.
составлении расписания конференций и совещаний прилагать все усилия к тому, чтобы избегать одновременных пиковых нагрузок в разных местах службы, и приветствовал принимаемые меры по содействию более эффективной координации для достижения этой цели.
does not distinguish between the various duty stations.
не проводит различия между разными местами службы.
Результатов: 134, Время: 0.0595

Various duty stations на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский