various provisions of the conventiondifferent provisions of the convention
различными положениями конвенции
various provisions of the convention
различные положения конвенции
various provisions of the convention
различным положениям конвенции
various provisions of the convention
Примеры использования
Various provisions of the convention
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
in relation to thevarious provisions of the Convention, and the impact of such measures, in its next periodic report.
в связи с различными положениями Конвенции, и отразить степень эффективности таких мер в своем следующем периодическом докладе.
including reliable and updated systematic data-- as disaggregated as possible-- as a tool for effective migration policy and for the application of thevarious provisions of the Convention.
скоординированную базу данных в соответствии со всеми аспектами Конвенции, содержащую в максимально возможной степени дезагрегированные, надежные и систематически обновляемые данные, в качестве инструмента эффективной миграционной политики и инструмента применения различных положений Конвенции.
The Committee requests that the State party include information on the use of such temporary special measures, in relation to thevarious provisions of the Convention, and the impact of such measures, in its next periodic report.
Комитет просит государство- участник включить в свой следующий периодический доклад информацию об использовании таких временных специальных мер по отношению к различным положениям Конвенции и о воздействии таких мер.
for the effective application of thevarious provisions of the Convention.
действенного применения различных положений Конвенции.
The Committee encourages the State party to create a sound database in line with all aspects of the Convention including systematic data as disaggregated as possible as a tool for effective migration policy and for the application of thevarious provisions of the Convention.
Комитет призывает государство- участник создать надежную базу данных по всем аспектам Конвенции, и в том числе как можно более дезагрегированных систематических данных, в качестве инструмента осуществления эффективной миграционной политики и применения различных положений Конвенции.
taking into account their practical experience implementing various provisions of the Convention and the need to fulfil their obligations under article 3, paragraph 1.
принимая во внимание свой практический опыт осуществления различных положений Конвенции и необходимость выполнения своих обязательств, вытекающих из пункта 1 статьи 3.
particularly those relating to the practical application of thevarious provisions of the Convention.
касающимся практического применения различных положений Конвенции.
The Committee encourages the State party to pursue its efforts to create a sound database in line with all aspects of the Convention as a tool for effective migration policy and for the application of thevarious provisions of the Convention.
Комитет призывает государство- участник продолжать свои усилия по созданию надежной базы данных в соответствии со всеми аспектами Конвенции в качестве инструмента осуществления эффективной миграционной политики и применения различных положений Конвенции.
the submissions received from States for the settlement of disputes relating to various provisions of the Convention.
поданные государствами в целях урегулирования споров, касающихся различных положений Конвенции.
Thailand- have certain reservations to various provisions of the Convention, including articles 7
высказывают ряд оговорок в отношении различных положений Конвенции, в том числе статей 7
Another issue regarding the implementation of the above mandate is that of defining a practical meaning of consistency with regard to various elements of guidance formulated by the intergovernmental process or to various provisions of the Convention.
Другим вопросом осуществления вышеуказанного мандата является определение практического смысла согласованности различных элементов руководящих принципов, сформулированных в ходе межправительственной деятельности или в различных положениях Конвенции.
Please also indicate how the Government collects data as regards various provisions of the Convention, and how such data is used in policy
Просьба также указать, каким образом правительство ведет сбор данных о различных положениях Конвенции и о том, каким образом используются такие данные при разработке политики
The Committee welcomes the adoption of new laws which aim to implement various provisions of the Convention, especially the adoption of the Anti-Discrimination Act(2009),
Комитет приветствует принятие нового законодательства, направленного на осуществление различных положений Конвенции, особенно Закона о борьбе с дискриминацией( 2009 года),
The Committee acknowledges the State party's efforts to implement various provisions of the Convention and its decision to conduct a policy and legislative mapping exercise
Комитет отмечает усилия государства- участника по осуществлению различных положений Конвенции и принятое им решение провести обзор политики
containing a number of amendment proposals for various provisions of the Convention.
в котором содержится ряд предложений по поправкам к различным положениям Конвенции.
constituted a guarantee for the implementation of thevarious provisions of the Convention in China.
который гарантирует применение различных положений Конвенции в Китае.
including systematic data- as disaggregated as possible- as a tool for effective migration policy and for the application of thevarious provisions of the Convention.
можно более дезагрегированные систематические данные, в качестве инструмента для эффективной миграционной политики и для применения различных положений Конвенции.
explore the links between various provisions of the Convention on the Rights of the Child
также проанализировать связи между различными положениями Конвенции о правах ребенка
combat practices which conflict with various provisions of the Convention.
борьбы с практикой, которая противоречит различным положениям Конвенции.
there might be mutual contradictions between various provisions of the Convention(Article 8,
возможно возникновение взаимных противоречий между различными положениями Конвенции( пункты 1
Результатов: 52,
Время: 0.0743
Various provisions of the convention
на разных языках мира
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文