Примеры использования
Various situations
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The main issue was its applicability to various situations that fell into other fields of international law.
Главной проблемой является его применимость к различным ситуациям, которые относятся к другим областям международного права.
To determine the most appropriate ways out of various situations with citizens in their professional activities, videos were viewed,
Для определения наиболее приемлемых выходов из различных ситуаций с гражданами в профессиональной деятельности были просмотрены видеоролики,
Step by step, our phrases will guide you through the various situations almost all emigrants and expats will find themselves in at some point of their relocation process.
Шаг за шагом наши фразы проведут вас через различные ситуации, в которых почти все переселенцы находят себя в определенный момент их процесса переселения.
Also discusses methodological aspects of finding the values of the proposed coordinate's quantities in various situations with the original data.
Также рассматриваются методологические аспекты нахождения значений величин предлагаемых координат в различных ситуациях с исходными данными.
The operator of mobile communication Beeline may need in various situations: the money deducted from the account,
Помощь оператора мобильной связи Билайн может понадобиться в самых разных ситуациях: списываются деньги со счета,
In the course of this business, there are various situations in which employees may find themselves confronted with a risk of corruption.
В связи с подобной деятельностью могут возникать различные ситуации, в которых сотрудники могут столкнуться с риском коррупции.
Is suitable for various situations thanks to cutting ratio
Подходит для различных ситуаций благодаря резки соотношение
current methods of cooperation, which should be characterized by flexibility and adaptability to various situations.
характерной чертой которых должны быть гибкость и способность адаптироваться к различным ситуациям.
Also, you will learn how provide assistance to victimized in various situations, not only in diving.
Также вы научитесь оказывать помощь пострадавшим в различных ситуациях, не только в дайвинге.
Various situations where a work permit is required are reflected in the types of work permits.
Различные ситуации, в которых требуется разрешение на трудоустройство, отражены в типах разрешений на трудоустройство.
Cooperation with the United Nations continued to be essential to the Court institutionally and in the various situations and cases.
Сотрудничество с Организацией Объединенных Наций попрежнему было принципиально важным для Суда как с организационной точки зрения, так и в отношении различных ситуаций и дел.
Within Private Clients practice we pay particular attention to providing training for clients' heirs and trustees on various situations related to the entry into the management of personal assets.
Особое внимание практика частных клиентов Астерс уделяет обеспечению подготовки наследников и доверенных лиц клиентов к различным ситуациям, связанным с вступлением в управление личными капиталами.
what we are witnessing is a regular use of firearms in various situations including local armed conflicts.
идет о постоянном применении стрелкового оружия в самых разных ситуациях, в том числе в локальных вооруженных конфликтах.
This may be promoted through interaction between population groups at various stages of life and in various situations.
Этому может способствовать взаимодействие между группами населения различных возрастов и в различных ситуациях.
neither is there much experience in solving various situations and questions.
у Эстонии мало опыта в разрешении различных ситуаций и вопросов.
It was further noted that, in so far as consent implied cooperation, various situations had to be envisaged.
Далее было отмечено, что, поскольку согласие подразумевает сотрудничество, следует рассмотреть различные ситуации.
Throughout the series, Rose has applied her knowledge of interpersonal communication towards the various situations that arise.
На протяжении всего сериала Роуз применяет свои знания в области межличностных коммуникаций по отношению к различным ситуациям, которые возникают.
the state of mental activity in various situations.
состояния психической деятельности в различных ситуациях.
Before the departure of the mission, the Council heard briefings from the Secretariat on developments in the various situations.
До отправления миссии Совет заслушал брифинги Секретариата о событиях в контексте различных ситуаций.
principles of discussion and during all the class students regularly discuss various situations, ask the questions,
на протяжении всего занятия студенты постоянно обсуждают с преподавателем различные ситуации, задают вопросы,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文