РАЗЛИЧНЫХ СИТУАЦИЙ - перевод на Английском

different situations
иная ситуация
различное положение
of the diverse situations

Примеры использования Различных ситуаций на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
эти два положения служат двум различным целям и касаются двух различных ситуаций.
since those two provisions served two different purposes and referred to two different situations.
касаются различных ситуаций.
refer to different situations.
После своего назначения Специальный советник составлял конфиденциальные записки на имя Генерального секретаря относительно различных ситуаций, вызывающих обеспокоенность в контексте его мандата.
Since his appointment, the Special Adviser has written confidential notes to the Secretary-General on various situations of concern within the context of his mandate.
динамичный подход при рассмотрении существа различных ситуаций.
dynamic approach in which he considers different situations on their merits.
Как правило, ситуация не шампанское, потому что он смешивается из различных сортов винограда и различных ситуаций.
Usually the situation is no champagne champagne because he is blended from different grapes and different situations.
Сотрудничество с Организацией Объединенных Наций попрежнему было существенно важным для Суда как с организационной точки зрения, так и в отношении различных ситуаций и дел.
Cooperation with the United Nations continued to be essential to the Court institutionally and in the different situations and cases.
Три суб- региональных обучающих семинара, проведенные в 2015 году, познакомили слушателей с возможностями анализа различных ситуаций, один день был посвящен упражнению по имитации ситуации..
Three sub-regional training workshops held in 2015 guided participants through various situation analyses and a one-day simulation exercise.
Французские суды, в отношении различных ситуаций, с учетом решений, приняли этот способ интерпретации территориального принципа.
French courts have, in regard to a variety of situations, given decisions sanctioning this way of interpreting the territorial principle.
позволяющих автоматически изменять форму объектов- сеток для различных ситуаций и использования.
automatically change how mesh regions look for a variety of situations and uses.
Можно привести множество примеров различных ситуаций, характеров, разнообразия человеческих типов, которые подпадают под это собирательное название« Техас».
There are many examples of different situations, characters, variety of human types that fall under this collective name"Texas.
В главе III приводится обзор различных ситуаций, связанных с нарушениями права на жизнь и относящихся к мандату Специального докладчика.
Chapter III gives an overview of the various situations involving violations of the right to life relevant to the Special Rapporteur's mandate.
Китай подчеркнул, что вопрос о надлежащем рассмотрении различных ситуаций в различных областях, включая роль региональных механизмов,
China noted that the issue of how to give adequate consideration to different situations in different areas,
На Социальном форуме должен быть проведен анализ различных ситуаций, предложений, а также рекомендаций специализированных органов.
The Social Forum should prepare an analysis of the various situations, proposals and suggestions for the relevant specialized agencies.
В то же время предлагается аналитическое сопоставление различных ситуаций, позволяющее наметить стратегии
At the same time, an analytical comparison between the different situations is made
Будет ли тогда существовать возможность категоризации различных ситуаций, чтобы можно было запрещать применение БАРС в одних случаях и разрешать в других?
Would it then be possible to categorize the different situations, to allow some to be prohibited and others to be permitted?
В разделе III содержится обзор различных ситуаций, связанных с нарушениями права на жизнь отдельных категорий лиц,
Section III gives an overview of the various situations involving violations of the right to life of special groups
Дополнительной целью был анализ влияния различных ситуаций и общих условий на принятие решения воспользоваться предлагаемыми советами,
An additional goal was the analysis of the effects of different situations and framework conditions on the tendency to take advantage of counselling,
В них представлены примеры различных ситуаций, в которых государство- участник обязано обеспечивать одинаковые права для мужчин и женщин.
They are examples of different situations in which the State party should provide the same rights to men and women.
Определение должно быть гибким и обеспечивать учет различных ситуаций, в которых находятся коренные народы мира.
The definition should be flexible in accordance with the diverse situations of the world's indigenous people.
моделирование различных ситуаций позволят зрителю разобраться в нелегких перипетиях истории Степи.
simulation of different situations will allow the viewer to understand the twists and turns of the difficult history of the Steppe.
Результатов: 143, Время: 0.041

Различных ситуаций на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский