VERY QUIETLY - перевод на Русском

['veri 'kwaiətli]
['veri 'kwaiətli]
очень тихо
very quiet
very quietly
real quiet
really quiet
really quietly
pretty quiet
extremely quiet
very softly
in a very low voice
очень спокойно
very calmly
very quietly
very still
very peaceful
very calm
is very quiet
очень быстро
very quickly
very fast
very rapidly
really fast
very quick
really quickly
real fast
very soon
so fast
real quick

Примеры использования Very quietly на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Just come in here, Pelle, very quietly.
Иди сюда, Пелле. Только тихо.
With these words she turned round very quietly.
С этим словом она тихо повернулась.
Say them very quietly and soon you will go to sleep.
Повторяй их очень тихо и вскоре ты уснешь.
I have an idea about how to honor her. Very quietly.
У меня есть идея, как ее поблагодарить очень тихо.
If you would like to take pictures, do it very very quietly.
Если хотите фотографировать, то очень- очень тихо.
And then I heard her go out and very quietly close the door.
А потом она спокойно вышла и закрыла дверь.
Randolph I know you live very quietly. but I could be very quiet.
Я знаю, вы живете в тишине, но я могу быть тихим.
So you must both speak very quietly or I shall shatter into 1000 little pieces.
Так что говорите очень тихо, или я развалюсь на тысячу кусков.
My father's allies stand to lose a lot of money, so I need to make those moves very quietly.
Союзники моего отца могут потерять много денег, так что мне нужно все очень тихо провернуть.
Very quietly located holiday home in the countryside at the foot of the rolling Flemish Ardennes, equipped with all modern comfort.
Дом расположен в очень тихом месте отдыха в загородной местности у подножья завальцовки фламандских Арденнах, оснащенные всеми современными удобствами.
and he says, very quietly, so that no one can hear him.
и он говорит, очень тихо, так, что никто не может услышать, он говорит.
Oh, I'm gonna go and try to do the laundry, and I'm gonna do it very quietly so I don't bother you.
О, я пойду постираю и сделаю это очень тихо, так что я тебе не помешаю.
terrible disease- my half-brother, who was such a promising dancer- very quietly and very peacefully, he went.
он был подающим надежды танцором он покинул нас очень тихо, очень спокойно.
Very quietly located outside the city centre
Очень тихо, за пределами центра города
Have them very quietly tell him to meet me-- use my name-- to meet me by the side door in the alley at the loading dock.
Пусть ему очень тихо скажут, что я- пусть назовет мое имя- хочу с ним встретиться у задней двери около аллеи, на платформе для разгрузки.
and he says, very quietly, so that no one can hear him.
и он говорит тихо, так, что никто не может услышать.
I was in the toilet peeing very quietly by aiming for the side of the toilet
я был в туалете и писал очень тихо, целясь в край унитаза,
Gillan had to read very quietly and Smith could not hold the real page because a spectator might take a picture of it.
Гиллан вынуждена была читать его тихо, а Смит не мог держать при себе настоящую страницу с послесловием, так как в противном случае любой фанат мог незаметно сфотографировать ее.
sat down with each one… Very quietly!
сел с каждым… Очень тихо!
therefore they travel very quietly and quickly.
потому они ездят очень тихо и быстро.
Результатов: 131, Время: 0.0593

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский