VERY RECENT - перевод на Русском

['veri 'riːsnt]
['veri 'riːsnt]
совсем недавно
most recently
recently
more recently
most recent
very recent
совсем недавнее
most recent
very recent
most recently
is a more recent
самые последние
most recent
latest
most up-to-date
most recently
most current
very last
very recent
совсем недавние
very recent
the most recent
самыми последними
most recent
latest
most up-to-date
most recently
very recent
самого недавнего времени
very recently
the very recent

Примеры использования Very recent на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Countries with supportive institutions but uneven or very recent and limited practical experience Georgia, Kazakhstan and Ukraine.
Страны, в которых имеются благоприятные институты, но практический опыт пока неоднозначный, или очень свежий и ограниченный Грузия, Казахстан и Украина.
One member said that the proposal relied on a number of very recent studies in reaching its conclusions and that more time was needed to confirm the relevant conclusions.
Один из членов Комитета указал, что выводы, содержащиеся в предложении, опираются на ряд самых новейших исследований и что для подтверждения соответствующих выводов требуется дополнительное время.
large corporations for their actions and stewardship of the environment, noting that the practice of corporate social responsibility was rare in the very recent past.
рациональное использование окружающей среды, отметив, что еще в очень недалеком прошлом практика корпоративной социальной ответственности была редкостью.
He referred to a very recent judgement of the Supreme Administrative Court in a case involving issues of gender discrimination,
Г-н Телин обращает внимание на совсем недавнее решение Верховного административного суда по делу,
Initiatives seeking to strengthen corporate social responsibility have developed considerably in very recent years, building concurrently on the private sector's voluntary efforts to take action,
В самые последние годы, опираясь одновременно на добровольные усилия частного сектора по реализации действий и на возобновленную динамику на международном уровне за счет принятия различных важных руководящих принципов
A very recent law in the canton of Valais makes it obligatory for communes to set up
В кантоне Валлис совсем недавно принятый закон обязывает общины создавать
The very recent events around the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe have seriously put into question the future of this important arms control instrument,
Самые последние события вокруг Договора об обычных вооруженных силах в Европе серьезно поставили под вопрос будущее этого важного документа в области контроля над вооружениями,
District Moneghetti Complement CONDAMINE Located in the heart of Monaco, in a very recent building, superb duplex apartment with a large living/dining,
Район Moneghetti Дополнение CONDAMINE Расположен в самом сердце Монако, в совсем недавно здание, великолепный дуплекс с большой гостиной/ столовой,
The very recent changes and improvements in the work of the Commission,
Самые последние изменения и улучшения в работе Комиссии,
Last year, terrorist attacks in the United States and the very recent tragic events in Moscow,
Террористические акты, совершенные год назад в США, и совсем недавние драматические события в Москве,
Regrettably, in the very recent past, Malawi's modest achievements in the agricultural sector
К сожалению, совсем недавно на скромных достижениях Малави в сельскохозяйственном секторе
members of your Mission up-to-date with very recent developments.
членов вашей Миссии с самыми последними событиями.
broader price index literature; three very recent examples are Triplett(2000), Diewert(2001)
индексам цен в целом, самыми последними примерами чего могут служить работы Triplett( 2000),
As highlighted in the very recent report of the United Nations Office on Drugs and Crime(UNODC) entitled"The globalization of crime", international criminal markets
Как подчеркивалось в самом последнем докладе Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности( ЮНОДК),
the resumption of hostilities in Angola and the very recent disturbances in Lesotho.
военных действий в Анголе и совсем недавними волнениями в Лесото.
systems also are being affected- a very recent example is the widespread power outage in India.
электронные приборы и системы также страдают- совсем недавний пример тому- повсеместное отключение электроэнергии в Индии.
The villa has equipment comfortably and very recent, a swimming pool equipped with a heating by heat pump,
Вилла имеет оборудование, комфортно и очень недавно, бассейн оснащен отопление тепловой насос,
gain access to education and health services, and in a very recent development, they are being chosen in significant numbers to represent their concerns and interests in the Constitutional Loya Jirga.
получать доступ к образованию и здравоохранению, и в самое последнее время их стали избирать в большом количестве в состав конституционной Лойя джирги в целях учета их проблем и интересов.
There had also been some very recent improvements, including the establishment of one-stop-centre facilities for investors at the UIA,
В самое последнее время также были произведены некоторые улучшения, включая создание механизма" единого окна" для инвесторов в ИУУ,
In response to the very recent approval by the Government of Israel for construction of an additional 447 housing units in the Jerusalem area, the Palestinian peace negotiator, Saeb Erekat, was quoted as saying in a Reuters dispatch,"I
В ответ на совсем недавнее одобрение правительством Израиля строительства еще 447 жилых единиц в районе Иерусалима участник мирных переговоров с палестинской стороны Саэб Эрекат,
Результатов: 61, Время: 0.0929

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский