TRÈS RÉCENT in English translation

very recent
très récent
toute récente
très récemment
tout derniers
trop récente
very new
très nouveau
tout nouveau
flambant neuf
très récente
vraiment nouveau
très neuf
very recently
très récemment
tout récemment
très récent
depuis peu
tout dernièrement
assez récemment
tres recemment
very young
très jeune
tout jeune
tout petit
bien jeune
trop jeune
très tôt
vraiment jeune
en très âge
très récente

Examples of using Très récent in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Comme l'a mis en avant le très récent rapport de l'UNODC sur la mondialisation de la criminalité,
As highlighted in the very recent report of the United Nations Office on Drugs
Ce cadre législatif étant très récent, il importe de noter que 91 pays(57% des pays ayant répondu)
GIFT Given that this legislative framework is very new, it is remarkable that 91 countries(57% of the reporting countries)
Malgré le caractère très récent des mesures mises en place, il découle de ce projet une collaboration plus étroite entre les API et les programmes et une sensibilisation accrue
Despite the fact that the related measures have been implemented only very recently, they have already resulted in closer cooperation between career-counselling
Dans le marché du Messaging Intelligence pourtant très récent, il y a déjà eu une vague de rachat de concurrents par de gros joueurs,
In the market of Messaging Intelligence yet very recent, there has already been a wave of competitors' repurchase by big players,
Ce MdE est encore très récent et les signataires n'ont pas encore finalisé les critères d'admission des partenaires de coopération,
MOU is very new and the Signatories have not even finalized the admission criteria for cooperating partners,
Un exemple très récent concerne les Forces israéliennes de défense(IDF,
A very recent example regards the Israel Defence Forces(IDF)
Votre chalet est très récent, il est doté d'une terrasse couverte avec vue sur le lac
Your house is very recent, it is equipped with a covered terrace with views of the lake
Il semblerait cependant qu'un changement d'attitude très récent de la part de l'administration, suite à plusieurs actions ponctuelles du Syndicat d'ailleurs, fasse espérer des jours meilleurs en matière de communication.
However, it would appear that, following a number of specific steps taken by the Union, a very recent change of attitude on the management side leaves room to hope for better days where communication is concerned.
Le Comité étant un organe très récent, il n'est peut-être pas en mesure de s'opposer catégoriquement aux propositions de la Haut-Commissaire, mais il doit au moins faire valoir cette préoccupation.
Since the Committee was a very recent body, it was perhaps not well placed to oppose the High Commissioner's proposals outright, but it should at least mention that particular concern.
Étant donné l'avènement très récent d'une jurisprudence de la Cour suprême dans ce domaine
The very recent emergence of Supreme Court case-law in that area and the ratification of the Optional
Comme il s'agit d'un phénomène très récent, l'analyse des facteurs qui incitent à conclure de telles alliances et des bienfaits qui en découlent n'est guère avancée.
As this is a very recent phenomenon, little work has as yet been done on the factors encouraging the formation of such alliances and the benefits derived from them.
Cette voiture DEV AO B10 U50 est encore un modèle très récent, très beau,
This DEV AO B10 U50 car is again a very recent model, very beautiful,
Un fait très récent est la promulgation de la loi sur le Commissaire à la protection des droits de l'enfant,
A very recent development is the enactment of the Commissioner for the Protection of the Rights of the Child Law,
Étant donné que ce rapport était très récent(12 février 2010)
In view of the fact that this report was so recent(12 February 2010)
la juridiction espagnole compétente en matière pénale, donne un autre exemple très récent de l'apparition du principe aut dedere aut judicare dans les décisions de justice.
rendered on 28 April 2008, gives another very fresh example of the appearance of the principle aut dedere aut judicare in the judicial acts.
les pistes colorées en aluminium sont un développement très récent mois de mai.
as the coloured aluminium pistes are a very recent development May.
l'exercice par les entreprises de leur responsabilité sociale était une pratique rare jusque dans un passé très récent.
noting that the practice of corporate social responsibility was rare in the very recent past.
il s'agit d'un modèle technique très récent et les rôles et responsabilités du coach technologique ont continué à évoluer pendant le déroulement du projet.
used in Rainbow DSB, the tech model is very new and the roles and responsibilities of a tech coach continued to evolve over the course of the project.
La Cour suprême de justice de la Nation, dans un arrêt très récent(affaire Ekmedjian-Sofovich,
The Supreme Court of Justice in a very recent decision- in the Ekmedjian-Sofovich case,
Le lancement très récent du réseau"Innohub Luxembourg",
The very recent launch of the network'Innohub Luxembourg',
Results: 125, Time: 0.0974

Très récent in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English