Примеры использования
Viable solutions
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The Conference remains fully capable of finding viable solutions to current peace and security problems.
И Конференция сохраняет весь свой потенциал в том, что касается выработки жизнеспособных решений нынешних дилемм в сфере мира и безопасности.
Therefore, after the elections, political leaders will feel pressed by the need to find viable solutions to this deadlock.
Поэтому после выборов политические лидеры будут ощущать давление вследствие необходимости отыскания жизнеспособных решений для выхода из тупика.
Only within that framework will it be possible to reach universal and viable solutions that are adapted to modern challenges and threats to security.
Только в их рамках можно прийти к универсальным и жизнеспособным решениям, адаптированным к современным вызовам и угрозам в сфере безопасности.
All relevant aspects must be considered and viable solutions must be found to address
Следует изучить все связанные с этим вопросы и найти действенные решения, которые могли бы помочь урегулировать эти проблемы
Plans for three additional conference rooms and viable solutions for allowing natural light into the rooms A/58/556.
Планы создания трех дополнительных залов заседаний и практические решения вопроса об обеспечении естественного освещения этих залов A/ 58/ 556.
In respect of building effective partnerships among relevant stakeholders aiming at viable solutions to commodity problems, UNCTAD XI launched the International Task Force on Commodities.
В рамках усилий по формированию эффективных партнерских связей между соответствующими заинтересованными сторонами в целях действенного решения проблем сырьевого сектора на ЮНКТАД XI была учреждена Международная целевая группа по сырьевым товарам.
countries of destination and of origin to promote viable solutions that are respectful of the human rights of migrants
странами происхождения в целях содействия жизнеспособным решениям, уважающим права человека мигрантов
UNCTAD should continue to play an important role in building effective partnerships among relevant stakeholders aiming at viable solutions to commodity problems.
ЮНКТАД следует и впредь играть важную роль в формировании эффективных партнерских связей между соответствующими заинтересованными сторонами в целях действенного решения проблем сырьевого сектора.
The Secretariat plays an active role by assisting the Commission in identifying options available to the Commission and advising it on viable solutions.
Секретариат играет активную роль, что выражается в оказании содействия Комиссии в определении имеющихся у Комиссии вариантов и предоставлении ей консультаций по вопросу о жизнеспособных решениях.
Also requests the Secretary-General to include in those plans viable solutions for allowing natural light into the rooms, with a view to ensuring occupationally healthy conditions;
Просит также Генерального секретаря включить в эти планы практичные решения вопроса об обеспечении естественного освещения залов в целях обеспечения здоровых условий труда;
A number of informal meetings have been held to try to find viable solutions and ways of dealing with the critical situations in Angola and the Democratic Republic of the Congo.
Состоялся ряд неофициальных совещаний с целью отыскания надежных вариантов урегулирования и способов разрешения критических ситуаций в Анголе и Демократической Республике Конго.
Those organizations had done little to implement viable solutions to the problems identified two years earlier.
Эти организации мало что сделали для воплощения в жизнь эффективных решенийв целях ликвидации проблем, выявленных за два года до этого.
The international community must find viable solutions to the negative impact of climate change on the least developed countries' development prospects.
Международное сообщество должно найти действенное решение проблемы негативного воздействия изменения климата на перспективы развития наименее развитых стран.
must constantly take an action-oriented approach with a view to finding viable solutions.
using all diplomatic options to achieve viable solutions and dispel the international community's concerns.
использовав для этого все имеющиеся дипломатические возможности для достижения реалистичных решений и уменьшения обеспокоенности, которую испытывает международное сообщество.
as discussed above, the best approach for SIDS would be to find viable solutions partly at the national level
в этой области наилучший подход для малых островных развивающихся государств заключался бы в поиске жизнеспособных решений частично на национальном
involve the search for harmonious, viable solutions to global problems.
стремлением к сбалансированному, жизнеспособному урегулированию глобальных проблем.
These activities and programmes help to educate families, raise their awareness and offer an understanding of their problems and viable solutions to those problems.
Указанные мероприятия и программы помогают просвещению семей, повышению их информированности, а также обеспечению более глубокого понимания проблем семей и поиску эффективных решений этих проблем.
every effort must be made to find viable solutions in keeping with the reality of each country.
для правительств всех стран, однако необходимо предпринимать все возможное для поиска действенных решений, соответствующих реальным условиям в каждой стране.
will help us in finding viable solutions to the implementation challenge.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文