VIABLE SOLUTIONS in Arabic translation

['vaiəbl sə'luːʃnz]
['vaiəbl sə'luːʃnz]
حلول قابلة للتطبيق
حلول ناجعة
الحلول القابلة
حلول مجدية
الحلول الناجعة
الحلول الممكنة
حلول قابلة ل التطبيق
الحلول الصالحة
حلول مستدامة

Examples of using Viable solutions in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
MedWet as a toolkit of viable solutions.
جعل MedWet مجموعة أدوات لحلول ناجعة
Respond to change effectively and find viable solutions.
الاستجابة للتغيرات بفاعلية والعثور على حلول قابلة للتطبيق
Also offer innovative and create ideas and viable solutions.
الصوفر مبتكرة وكريتيديس وحلول قابلة للتطبيق
However, viable solutions have been introduced in some countries.
غير أنه قد تم الأخذ بحلول ناجعة في بعض البلدان
These are not viable solutions and neither are they healthy.
هذه ليست حلولاً قابلة للحياة ولا هي صحية
What we need is not a diagnosis, but urgent and viable solutions.
إن ما نحتاج إليه ليس تشخيصا، بل حلولا عاجلة وقابلة للتطبيق
We harness creativity into viable solutions to achieve your communication goals".
نحول طاقاتنا الخلاقة إلى حلول عملية لتحقيق أهداف الاتصال الخاصة بكم
It is our collective responsibility to find lasting, viable solutions to these problems.
ومن مسؤوليتنا الجماعية أن نجد حلولا دائمة وناجعة لهذه المشاكل
We can attempt viable solutions only with the participation of all Member States.
وﻻ يمكننا أن نسعى إلى حلول ناجحة إﻻ بمشاركة جميع الدول اﻷعضاء
Community-based approaches offer viable solutions for managing and reducing risks and ensuring sustainable development.
وتوفر النُهُج القائمة للمجتمع حلولاً قابلة للتطبيق من أجل إدارة المخاطر والحد منها، وضمان التنمية المستدامة
Viable solutions demand that efforts to safeguard human rights be paralleled by endeavours to rehabilitate socio-economic conditions.
إن الحلول التي تحمل مقومات البقاء تتطلب أن تواكب الجهود من أجل ضمان حقوق اﻹنسان جهود ﻻنعاش اﻷحوال اﻻجتماعية- اﻻقتصادية
just keep your calm as there are other viable solutions to unlock Samsung device.
مجرد إبقاء الهدوء الخاص بك كما أن هناك حلول أخرى قابلة للتطبيق لإلغاء تأمين الجهاز سامسونج
The mediator should respond swiftly to developments and be able to propose viable solutions that are acceptable to all sides.
وينبغي أن يستجيب الوسيط بسرعة للتطورات، وأن يتمكن من اقتراح حلول مستدامة تكون مقبولة لجميع الأطراف
That meeting cast light on the manifest will of States to move towards lasting, viable solutions in this matter.
فقد ألقى ذلك الاجتماع الضوء على الإرادة الواضحة للدول في المضي قدما باتجاه إيجاد حلول دائمة وعملية لهذه المسألة
Its actions in international forums are guided by principles and involve the search for harmonious, viable solutions to global problems.
وأعماله في المحافل الدولية تهتدي بالمبادئ، وتستهدف البحث عن حلول متناسقة وناجعة للمشاكل العالمية
An important task of the Meeting would be to examine why reforms had not succeeded and to find viable solutions.
واحدى المهام الكبيرة لهذا اﻻجتماع دراسة أسباب عدم نجاح اﻻصﻻحات وإيجاد حلول عملية
All relevant aspects must be considered and viable solutions must be found to address and prevent the recurrence of such problems.
ويجب النظر في جميع الجوانب ذات الصلة، والعثور على حلول دائمة لمعالجة ومنع تكرار هذه المشاكل
WiSER aims to promote new thinking, viable solutions and lasting collaboration to empower present and future generations of female sustainability leaders.
يهدف الملتقى إلى تشجيع الأفكار الجديدة والحلول العملية والتعاون لتمكين الأجيال الحالية والمستقبلية من النساء ليصبحن قائدات للاستدامة
He wished to comment on those issues on which a frank dialogue was necessary in order to arrive at viable solutions.
وتناول القضايا التي تحتاج إلى حوار صريح لإيجاد حلول مجدية
UNCTAD should continue to play an important role in building effective partnerships among relevant stakeholders aiming at viable solutions to commodity problems.
وينبغي أن يواصل الأونكتاد القيام بدور هام في بناء الشراكات الفعالة فيما بين أصحاب المصلحة المعنيين بهدف إيجاد حلول صالحة للمشاكل المتعلقة بالسلع الأساسية
Results: 1232, Time: 0.0865

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic