VIEW TO FOSTERING - перевод на Русском

[vjuː tə 'fɒstəriŋ]
[vjuː tə 'fɒstəriŋ]
целью содействия
view to facilitating
view to promoting
view to contributing
view to assisting
view to encouraging
view to fostering
view to advancing
aim to facilitate
aim of contributing
view to supporting
целью содействовать
view to facilitating
view to promoting
view to contributing
aim of promoting
aim of facilitating
order to contribute
view to helping
aim of assisting
objective of promoting
view to fostering
целью расширения
view to enhancing
view to increasing
view to expanding
view to broadening
view to improving
view to strengthening
view to extending
view to enlarging
view to promoting
objective of widening
целью укрепления
view to strengthening
view to enhancing
view to consolidating
view to reinforcing
view to improving
view to promoting
aim of strengthening
view to increasing
view to fostering
целью стимулирования
view to promoting
view to encouraging
view to stimulating
view to facilitating
view to fostering
aim of promoting
целью развития
a view to developing
purpose of development
development goal
a view to promoting
the aim of developing
objective of development
end of development
aim of the development
a developmental goal
a view to fostering
целью способствовать
view to promoting
view to facilitating
aim of promoting
view to contributing to
view to furthering
intention to promote
view to encouraging

Примеры использования View to fostering на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
loan facilities with a view to fostering their engagement in economic activities.
займам для женщин с целью ускорить их вовлечение в экономическую деятельность.
to enhance the application of such knowledge, with a view to fostering a safer, healthier
расширить применение таких знаний с целью создания более безопасного,
enforcement of the Media Code of Conduct, with a view to fostering politically neutral journalism.
обеспечения соблюдения Кодекса поведения журналистов с целью способствовать развитию политически нейтральной журналистики.
research institutions in the North and the South, with a view to fostering global networks where this might not otherwise be easily accomplished.
исследовательскими учреждениями Севера и Юга с целью содействия созданию глобальных сетей там, где без этих усилий их нелегко было бы создать.
With a view to fostering sustainable economic growth, it establishes a sustainable environmental strategy and, as a priority activity of the integrated water management programme, the prevention and control of pollution by formulating and implementing the residual water management plan,
С целью содействия устойчивому экономическому росту Закон определяет устойчивую стратегию охраны окружающей среды и, в качестве приоритетной деятельности по программе<<
including the Global Environment Facility(GEF), with a view to fostering their collaboration with the secretariat, as encouraged by decision 12/COP.6,
включая Глобальный экологический фонд( ГЭФ), с целью расширения их сотрудничества с секретариатом в соответствии с призывами,
With a view to fostering participation of foreign companies
С целью содействия участию иностранных компаний,
With a view to fostering participation of foreign companies
С целью содействия участию иностранных компаний,
efforts carried out by the Organization of African Unity(OAU) mission with a view to fostering peace and stability.
предпринимаемых в рамках миссии Организации африканского единства( ОАЕ) с целью укрепления мира и стабильности.
Recalling the importance it attaches to international cooperation with a view to fostering the realization of the rights of the child, the Committee had
Вновь подтверждая важное значение, придаваемое им международному сотрудничеству с целью содействия реализации прав ребенка,
With a view to fostering trade cooperation with neighbouring countries,
С тем чтобы активизировать торговое сотрудничество с соседними странами,
He also noted that States should cooperate, with a view to fostering regular migration
Он отметил также, что государствам следует сотрудничать с целью поощрять законную миграцию
to undertake decisive measures against terrorism with a view to fostering stability and democratic processes in the whole region.
принять решительные меры по борьбе с терроризмом с целью упрочения стабильности и демократических процессов во всем регионе.
emphasizing the importance of a continued and effective United Nations presence in promoting a negotiated settlement in Angola with a view to fostering the peace process.
эффективного участия Организации Объединенных Наций в содействии урегулированию положения в Анголе путем переговоров с целью ускорения мирного процесса.
non-governmental organizations to continue to develop appropriate initiatives at all levels to promote dialogue in all fields with a view to fostering mutual recognition
неправительственные организации призываются продолжать развивать соответствующие инициативы на всех уровнях для налаживания диалога во всех областях с целью расширения взаимного признания
consequences of gender-related killing of women, and explore the feasibility of conducting a joint global analytical report based on empirical data, with a view to foster a global understanding of gender-related killing of women;
также изучить целесообразность подготовки совместного глобального аналитического доклада, основанного на эмпирических данных, с тем чтобы способствовать глобальному пониманию проблемы гендерно мотивированных убийств женщин;
Both activities are developed and delivered with a view to fostering coherence in staff orientation processes.
Оба мероприятия подготавливаются и осуществляются с целью унификации процессов профориентации персонала.
To avail itself of the advisory services offered by the Centre for Human Rights with a view to fostering human rights institutions;
Воспользоваться консультативными услугами Центра по правам человека с целью содействовать становлению правозащитных учреждений;
To continue its cooperation with the advisory services offered by the Centre for Human Rights with a view to fostering human rights institutions.”.
Продолжать сотрудничество с консультативными службами Центра по правам человека с целью укрепления организационных структур в области прав человека.
if necessary, elaboration of further measures with a view to fostering the process of reconciliation(Slovakia);
при необходимости предусмотреть разработку дальнейших мер с тем, чтобы культивировать процесс примирения( Словакия);
Результатов: 1104, Время: 0.1

View to fostering на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский