ЦЕЛЬЮ УПРОЧЕНИЯ - перевод на Английском

view to enhancing
целью повышения
целью совершенствования
целью укрепления
view to strengthening
целью укрепления
целью усиления
целью укрепить

Примеры использования Целью упрочения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Рекомендации о предоставлении помощи должны подчеркивать приоритетные области, установленные правительствами рассматриваемых стран в целях упрочения процесса обеспечения национальной ответственности.
Recommendations for assistance must highlight the priority areas established by the Government of the countries in question in order to strengthen the process of national ownership.
Помимо инструктажа, необходимы и другие практические разъяснительные меры в целях упрочения стандартов поведения персонала Организации Объединенных Наций.
In addition to training, other practical awareness-raising measures were needed in order to strengthen standards of conduct for United Nations personnel.
существует ряд неотложных задач, которые необходимо решить в целях упрочения процесса политического перехода,
there are a number of pressing issues that must be addressed in order to consolidate the political transition,
В целях упрочения достигнутого прогресса моя делегация выступает за усиление поддержки со стороны нашей Организации канцелярии Специального советника по Африке в целях содействия оказанию последовательной
In order to consolidate the progress made, my delegation advocates strengthened support from this Organization for the Office of the Special Adviser on Africa with a view to promoting the coherent and effective support of
В целях упрочения внутренних механизмов участия в процедурах УПО
In order to consolidate domestic mechanisms on the participation in the UPR procedure
В целях упрочения международных потенциалов для расследования таких инцидентов,
In order to enhance international capabilities to investigate such incidents,
продолжать работать сообща в духе сотрудничества и компромисса в целях упрочения прогресса, достигнутого в Тиморе- Лешти в последние годы,
to continue to work together in a spirit of cooperation and compromise in order to consolidate progress made by Timor-Leste in recent years
после создания постоянного полицейского компонента он располагался поначалу в Центральных учреждениях в целях упрочения его базы знаний за счет непосредственного взаимодействия с Департаментом операций по поддержанию мира
the Standing Police Capacity was initially located at Headquarters, following its establishment, in order to cement its knowledge base through direct interface between assignments with the Department of Peacekeeping Operations
Особенно обнадеживающе прозвучало новое подтверждение Президентом Карзаем 11 марта по случаю празднования Международного женского дня приверженности правительства цели упрочения конституционных гарантий равноправия женщин и мужчин и основных свобод.
President Karzai's reiteration, at an International Women's Day event, on 11 March, of the Government's commitment to promoting constitutional guarantees of gender equality and fundamental freedoms was particularly welcome.
в частности создания зоны, свободной от ядерного оружия, на Ближнем Востоке, в целях упрочения мира и безопасности в регионе
in particular the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, in order to enhance peace and security in the region
Это доверие должно надлежащим образом подкрепляться проявлением растущего интереса к созданию нового типа учреждений, которые, помимо решения экономических вопросов, способствовали бы сотрудничеству в политической области в целях упрочения уз сотрудничества и солидарности между странами.
Such confidence must be adequately rewarded by a growing interest in institutions of a new type which can provide cooperation on political as well as economic issues in order to strengthen the bonds of mutual cooperation between countries.
Зубин- Поток,-- в целях упрочения политической стабильности и безопасности.
Zubin Potok in order to enhance political stability and security.
функционирования отделения Организации Объединенных Наций по постконфликтному миростроительству в Таджикистане в целях упрочения мира и развития демократии.
functioning of a post-conflict peace-building office of the United Nations in Tajikistan in order to consolidate peace and promote democracy.
изложенных в этом мирном соглашении, и призвали их продолжать сотрудничество с членами Специального комитета по обеспечению мира в целях упрочения начавшегося мирного процесса.
encouraged them to continue cooperating with the members of the Comité spécial de paix in order to consolidate the peace process which had already begun.
международного арбитража в целях упрочения безопасности и стабильности в регионе.
international arbitration in order to consolidate security and stability in the region.
обеспечивая их взаимоподкрепление в целях упрочения мира и стабильности
in a mutually reinforcing manner to foster peace and stability
программ их реализации в целях упрочения защиты и поощрения всех прав человека.
programmes to fulfil the same in order to enhance the protection and promotion of all human rights.
других источников социализации в целях упрочения таких ценностей, как терпимость,
other sources of socialization in order to strengthen the values of tolerance,
региональными механизмами в целях упрочения усилий по поддержанию мира
regional arrangements in order to enhance peacekeeping efforts,
Российской Федерации укреплять взаимодействие между ними на международной арене в целях упрочения мира и международной безопасности,
of the Rio Group to reinforce their cooperation in the international arena with a view to the strengthening of international peace
Результатов: 43, Время: 0.0422

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский