VIEW TO ENHANCING - перевод на Русском

[vjuː tə in'hɑːnsiŋ]
[vjuː tə in'hɑːnsiŋ]
целью повышения
view to enhancing
view to improving
view to increasing
view to raising
view to strengthening
aim to enhance
aim to improve
view to upgrading
view to boosting
aim to increase
целью укрепления
view to strengthening
view to enhancing
view to consolidating
view to reinforcing
view to improving
view to promoting
aim of strengthening
view to increasing
view to fostering
целью расширения
view to enhancing
view to increasing
view to expanding
view to broadening
view to improving
view to strengthening
view to extending
view to enlarging
view to promoting
objective of widening
целью усиления
view to strengthening
view to enhancing
view to increasing
view to reinforcing
view to improving
view to consolidating
aim to increase
целью активизации
a view to enhancing
a view to strengthening
a view to increasing
a view to intensifying
a view to reinvigorating
целью улучшения
view to improving
view to enhancing
aim to improve
purpose of improvement
aim of improvement
view to advancing
goal to improve
view to strengthening
purpose to improve
целью повысить
view to improving
view to enhancing
view to increasing
aim to enhance
view to strengthening
aim of increasing
aims to improve
goal of enhancing
purpose of enhancing
order to raise
целью упрочения
view to enhancing
view to consolidating
view to strengthening
целью укрепить
a view to strengthening
aimed at strengthening
a view to enhancing
the goal of enhancing
a view to consolidating
the aim of enhancing
целью увеличения
view to increasing
aim to increase
view to enhancing
view to boosting
целью углубления
целью наращивания
целью усилить

Примеры использования View to enhancing на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
paragraph 3, and with a view to enhancing the implementation of Article 12 of the Convention, all Parties shall.
пунктами 1 и 3 статьи 4 и с целью активизации осуществления статьи 12 Конвенции, все Стороны.
Since 1995, the MOEYS has reformed the curriculum at kindergarten and secondary levels in accordance with the international standards with a view to enhancing the quality of education.
Начиная с 1995 года МОМС пересматривает учебные программы от детских садов до средней школы в соответствии с международными стандартами с целью повысить качество образования.
reforms and initiatives with a view to enhancing the protection and promotion of fundamental human rights and freedoms(Nigeria);
реформы и инициативы с целью усиления защиты и поощрения основных прав человека и свобод( Нигерия);
To coordinate with multilateral funding agencies with a view to enhancing financial and technology flows for the development
Координировать работу с многосторонними финансовыми учреждениями с целью расширения финансовых и технологических потоков для развития
however, with a view to enhancing the development capacity of the countries concerned.
исходя из надобности, с целью укрепить потенциал заинтересованных стран в области развития.
The Committee also reviewed the assessment itself with a view to enhancing its usefulness as an assessment tool.
Комитет также сам провел обзор процесса оценки с целью повышения его эффективности как инструмента оценки.
interested troop-contributing countries, with a view to enhancing African peacekeeping capacity.
предоставляющими войска, с целью укрепления миротворческого потенциала Африки.
Alternative 1: The operationalization of an effective financial mechanism with a view to enhancing the implementation of the Convention shall be guided by the following principles.
Альтернативный вариант 1: Ввод в действие эффективного финансового механизма с целью активизации осуществления Конвенции проводится на основе следующих принципов.
programming methods with a view to enhancing its productivity and performance.
методов разработки программ с целью повысить производительность и эффективность ее деятельности.
other relevant stakeholders the Agency always referred to the appropriate international standards with a view to enhancing their visibility.
другими заинтересованными сторонами Агентство всегда ссылается на соответствующие международные стандарты с целью улучшения осведомленности о них.
Assistance in preparing the second irrigation project with a view to enhancing the effectiveness, sustainability
Помощь для подготовки второго проекта по ирригации с целью усиления эффективности, прочности
Inter-agency consultations on minority issues have also been initiated by OHCHR with a view to enhancing such networks of exchange.
УВКПЧ также приступило к проведению межучрежденческих консультаций по проблемам меньшинств с целью расширения указанной сети обмена информацией.
the General Assembly should be organically coordinated with a view to enhancing their cooperation and complementarity.
Генеральной Ассамблеи должна быть органически скоординирована с целью укрепления между ними сотрудничества и взаимодополняемости.
logistical support for thematic procedures with a view to enhancing the impact of their work by.
материально-техническая поддержка тематических процедур с целью увеличения их отдачи путем.
The Group of 21 is ready to explore these questions with other delegations with a view to enhancing the role of the CD.
Группа 21 готова вместе с другими делегациями изучать эти вопросы с целью повышения роли КР.
speedy implementation of the resolution with a view to enhancing the effectiveness and efficiency of UNEP and UNCHS.
быстрому выполнению этой резолюции с целью повысить эффективность и оперативность ЮНЕП и ЦНПООН.
Since 2003, the Finnish National Gallery has been providing consultative services, with the financial support of the Ministry of Education, for producers of cultural services, with a view to enhancing access to services.
С 2003 года Национальная галерея Финляндии при финансовой поддержке министерства просвещения оказывает консультативные услуги производителям культурных услуг с целью расширения доступа к соответствующим услугам.
He therefore hoped that the Board would review the current practice of handling JIU reports with a view to enhancing the contribution of JIU to the effective management
Поэтому он надеется, что Совет пересмотрит существующую практику рас- смотрения докладов ОИГ с целью увеличения вклада ОИГ в эффективное управление
For those reasons, Japan has extended cooperation to developing countries with a view to enhancing human resources in education and health.
В силу именно этих причин Япония наладила сотрудничество с развивающимися странами с целью укрепления людских ресурсов в области образования и здравоохранения.
Acquisition of modern technology for the issuance of identity documents with a view to enhancing security and strengthening control mechanisms;
Приобретение современной технологии для изготовления удостоверений личности с целью повышения надежности средств безопасности и контроля.
Результатов: 411, Время: 0.113

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский