VIEW TO IDENTIFYING - перевод на Русском

[vjuː tə ai'dentifaiiŋ]
[vjuː tə ai'dentifaiiŋ]
целью выявления
view to identifying
objective to identify
view to highlighting
order to detect
view to revealing
aim of identifying
view to ascertaining
purpose of identifying
view to finding
целью определения
view to identifying
view to determining
view to defining
view to establishing
view to setting
view to ascertaining
view to deciding
view to measuring
purpose of determination
целью определить
view to determining
view to identifying
aim of defining
aim of establishing
aims to determine
view to finding
view to defining
aims to identify
objective of defining
view to ascertaining
целью выявить
view to identifying
aim of identifying
view to ascertaining
objective of identifying
purpose of identifying
целью установления
view to establishing
purpose of an establishment
view to identifying
view to determining
view to setting
view to ascertaining
view to the establishment
целью идентификации
a view to identifying
the intent to identify
целью установить
view to establishing
aim of establishing
view to determining
view to ascertaining
view to identifying
order to determine
целью обнаружения
a view to detecting
a view to identifying
a view to screening
целях определения
order to determine
order to identify
order to define
order to establish
order to ascertain
order to set
order to assess
order to specify
order to evaluate
order to decide
целью нахождения
view to finding
view to identifying
целью выяснить
точки зрения выявления

Примеры использования View to identifying на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The panel discussion focused on non-discrimination under the law, with a view to identifying concrete steps to greater equality between women and men.
Основное внимание на этом дискуссионном форуме уделялось недискриминации в соответствии с законом с целью определить конкретные шаги для обеспечения большего равенства между мужчинами и женщинами.
An analysis of the working methods of the various mandate holders, with a view to identifying good practices;
Провести анализ рабочих методов различных обладателей мандатов с целью выявления эффективных практических методов работы;
A comprehensive review of the Division's operations will be carried out during the biennium 2004-2005 with a view to identifying the most effective
В двухгодичный период 2004- 2005 годов будет проведен всеобъемлющий обзор деятельности Отдела с целью определения наиболее эффективного
Assess technical assistance provided by other groups and institutions with a view to identifying gaps and avoiding duplication.
Оценка технической помощи, предоставленной другими группами и институтами с целью выявления пробелов и избежания дублирования.
After the conclusion of the UPR process, follow-up consultations should be organized with a view to identifying appropriate policy measures in order to comply with recommendations.
По завершении процесса УПО следует организовывать последующие консультации с целью определения надлежащих мер политики для выполнения рекомендаций.
All the information is examined on a regional basis, with a view to identifying the main trends.
Вся эта информация рассматривается в разбивке по регионам мира с целью выявления основных тенденций.
The SBI may wish to consider information contained in this report with a view to identifying further steps to enhance the implementation of Article 6 of the Convention.
ВОО, возможно, пожелает рассмотреть информацию, содержащуюся в настоящем докладе, с целью определения дальнейших шагов по активизации осуществления статьи 6 Конвенции.
A different area of research is the processing of the valuable information yielded with a view to identifying meaningful patterns.
Другое направление- обработка поступающей ценной информации с целью выявления закономерностей.
The SBSTA agreed to consider the outcome of this meeting at its twenty-fourth session, with a view to identifying the activities starting as of 2006.
ВОКНТА постановил рассмотреть итоги этого совещания на своей двадцать четвертой сессии с целью определения деятельности, осуществление которой начнется с 2006 года.
OECD will begin working on the various definitions of nanomaterials with a view to identifying regulatory challenges.
ОЭСР начнет работу над различными определениями наноматериалов с целью выявления проблем, связанных с регламентацией.
Work could benefit from a legal analysis of the obligation to extradite or prosecute with a view to identifying its scope with regard to crimes against humanity.
Было бы полезно провести правовой анализ обязательства выдавать или осуществлять судебное преследование с целью определения сферы его применения в отношении преступлений против человечества.
More in-depth research and analysis of existing youth-oriented anti-corruption initiatives, with a view to identifying the most effective practices.
Можно было бы рассмотреть вопрос о проведении более углубленных исследований и анализа существующих молодежных инициатив в области борьбы с коррупцией с целью выявления наиболее эффективных видов практики.
including the financial institutions, with a view to identifying the best programmes for combating extreme poverty;
включая финансовые учреждения, с целью определения наиболее эффективных программ борьбы с крайней нищетой;
In this connection, the importance of monitoring reforms with a view to identifying and rectifying implementation problems was emphasized.
В этой связи было подчеркнуто важное значение мониторинга реформ с целью выявления и устранения проблем их осуществления.
integration of socio-economic aspects of climate change into impact and vulnerability assessments with a view to identifying.
касающимся интеграции социально-экономических аспектов изменения климата в оценку воздействия и уязвимости с целью определения.
Administrative staff would need to perform the preliminary data analysis with a view to identifying suspect release data.
Административному персоналу потребуется осуществлять предварительный анализ данных с целью выявления данных о выбросах.
the contracting authority should invite all the bidders to negotiations with a view to identifying the most advantageous proposal for carrying out the project see paras. 90-96.
организация- заказчик должна пригласить всех участников процедур к переговорам с целью определения наиболее выгодного предложения по реализации проекта см. пункты 90- 96.
Throughout 2013, the Institute consulted Kampala-based diplomatic missions with a view to identifying mutual concerns.
На протяжении всего 2013 года Институт оказывал консультационные услуги расположенным в Кампале дипломатическим представительствам с целью выявления вопросов, вызывающих взаимную озабоченность.
services implemented by local authorities with a view to identifying and eliminating disparities.
осуществляемых местными органами управления, с целью выявления и устранения неравенства.
Continuing discussions on efforts and achievements to date with a view to identifying options to deal with this issue.
Продолжению дискуссии по усилиям и достижениям на настоящий момент с целью выявления вариантов для рассмотрения в рамках данного вопроса.
Результатов: 539, Время: 0.0981

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский