violation of the rightviolate the rightinfringement of the rightbreach of the rightviolation of the lawabuse of the rightinterference with the rightinfringes the right
violation of the rightviolates the rightinfringement of the rightbreach of the rightinfringes the right
Примеры использования
Violate the right
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Enable States to initiate disputes when investors do not comply with or violate the right to health.
Дают государствам возможность инициировать судебные разбирательства в тех случаях, когда инвесторы не соблюдают или нарушают право на здоровье.
Please also provide information on the impact of measures taken to protect employees against employers' abusive practices which violate the right to just and favorable conditions of work of migrant workers.
Просьба также представить информацию о воздействии мер, принимаемых для защиты работников от злоупотреблений со стороны нанимателей, которые нарушают право трудящихся- мигрантов на справедливые и благоприятные условия труда.
the ensuing ban on trade union activities violate the right to freedom of association.
вытекающий отсюда запрет на профсоюзную деятельность нарушают право на свободу объединений.
Journalists contend that those sections criminalize libel and thus violate the right to freedom of expression as guaranteed in the 1991 Constitution of Sierra Leone.
Журналисты утверждают, что разделы, о которых идет речь, устанавливают уголовную ответственность за клевету и тем самым нарушают право на свободу выражения своего мнения, гарантируемое в Конституции Сьерра-Леоне 1991 года.
These governments assume the right to decide on the validity of the activities that NGOs propose to carry out, and knowingly violate the right to freedom of association.
Эти правительства фактически берут на себя опринятие решения по законности и полезности деятельности, которую НПО планирует осуществлять, и сознательно нарушают право на свободу ассоциации.
The Commission is of the opinion that official bodies in the West Bank did in fact violate the right of Palestinians to hold public positions.
По мнению Комиссии, официальные органы на Западном берегу действительно нарушают право палестинцев занимать государственные должности.
To prohibit undertaking actions violating or actions that may violate the right of the plaintiff to equal treatment,
Запрещение действий, нарушающих и способных нарушить право истца на равное обращение,
For example, officials of States parties violate the right to personal security when they unjustifiably inflict bodily injury.
Так, должностные лица государств- участников нарушат право на личную неприкосновенность, если они необоснованно причинят человеку телесные повреждения.
Can violate the right to fair trial of a person regarding whom legal proceedings are ongoing;
Нарушить право на справедливое судебное разбирательство лица, в отношении которого производятся процессуальные действия;
says that it cannot violate the right to private property.
что не может нарушить право частной собственности.
these create obstacles that violate the right to development.
эти действия создают препятствия, нарушающие право на развитие.
At this stage of the proceedings this would unnecessarily prolong the trial and violate the right of the accused to due process of law.
На данном этапе работы это привело бы к чрезмерным задержкам в проведении судебного разбирательства и нарушению права обвиняемого на надлежащее отправление правосудия.
It alleges that procedures before the Damascus Criminal Court violate the right to a fair trial.
Он утверждает, что процедуры, используемые Дамаскским уголовным судом, равнозначны нарушению права на справедливое судебное разбирательство.
The proceedings against Mr. Marynich gravely violate the right to a fair trial.
В ходе процесса по делу г-на Маринича были допущены грубые нарушения права на справедливое судебное разбирательство.
Terrorist acts that take life violate the right to life, set forth in article 6 of the International Covenant on Civil and Political Rights..
Террористические акты, которые уносят жизнь людей, нарушают право на жизнь, закрепленное в статье 6 Международного пакта о гражданских и политических правах2.
Some practices in particular violate the right to life and are thus offences against public order
В частности, определенные виды практики ущемляют право на жизнь и поэтому направлены против общественного порядка государства,
other acts that may violate the right to freedom of religion
другие акты, связанные с нарушением права на свободу религии
In this state of affairs, Paraguay hopes that the military confrontations that spill the blood of nations and violate the right to live will very soon come to an end.
Принимая это во внимание, Парагвай надеется, что в ближайшее время удастся предотвратить военные конфронтации, в ходе которых льется кровь целых наций и нарушается право человека на жизнь.
Mercenary activity arises in the context of situations that violate the right of peoples to self-determination
Деятельность наемников сопряжена с ситуациями, в которых нарушаются право народов на самоопределение
which are often discriminatory in nature, violate the right to health by restricting access to quality goods,
которые часто являются дискриминационными по своей природе, нарушают право на здоровье в результате ограничения доступа к качественным товарам,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文