нарушать
violate
break
infringe
breach
disrupt
disturb
interfere
contravene
violations
impair нарушение
violation
breach
contravention
infringement
contrary
disruption
defiance
disorder
offence
abuse противоречить
contradict
contrary
conflict
run counter
contravene
inconsistent
violate
be contradictory
incompatible
at odds нарушают
violate
break
infringe
breach
disrupt
disturb
interfere
contravene
violations
impair нарушением
violation
breach
contravention
infringement
contrary
disruption
defiance
disorder
offence
abuse являются нарушением
violate
constitute a violation
are in violation
are in breach
constitute a breach
represent a violation
are contrary
is an infringement противоречат
contradict
contrary
conflict
run counter
contravene
inconsistent
violate
be contradictory
incompatible
at odds ущемляют
infringe
undermine
affect
violate
impinge
prejudice попирают
flout
violate
trample
disregard
defy
violation нарушающих
violate
break
infringe
breach
disrupt
disturb
interfere
contravene
violations
impair нарушает
violate
break
infringe
breach
disrupt
disturb
interfere
contravene
violations
impair нарушения
violation
breach
contravention
infringement
contrary
disruption
defiance
disorder
offence
abuse нарушению
violation
breach
contravention
infringement
contrary
disruption
defiance
disorder
offence
abuse противоречащих
contradict
contrary
conflict
run counter
contravene
inconsistent
violate
be contradictory
incompatible
at odds противоречит
contradict
contrary
conflict
run counter
contravene
inconsistent
violate
be contradictory
incompatible
at odds
Computer monitoring shouldn't violate other people's privacy. Компьютерный мониторинг не должен нарушать неприкосновенность частной жизни других людей. Such penalties violate international conventions against cruel Эти наказания нарушают международные конвенции о борьбе с жестоким That would violate my philosophy. Measures such as the ones contained in the Helms-Burton Act violate international law. All the things that violate a person's privacy. Все это нарушает права конфиденциальности.
Who violate the national control regime. Xiii Violate any applicable laws, Xiii Нарушать какие-либо действующие законы, Remove the advertisements violate the rules. Удалить рекламу нарушают правила. It should also be noted that these acts violate the Lusaka and Pretoria Agreements. Следует также отметить, что такие действия являются нарушением Лусакских соглашений и Преторийских соглашений. Those who violate United Nations standards need to be punished. Тех, кто нарушает стандарты Организации Объединенных Наций, необходимо наказывать. The cessation of actions, which violate the right or create the threat of its violations, i.e. Прекращения действий, нарушающих право или создающих угрозу его нарушения, т. Laws must not violate the non-discrimination provisions of the Covenant. Законы не должны нарушать положения Пакта, касающиеся недопущения дискриминации. Violate a United Nations arms embargo;Нарушение эмбарго Организации Объединенных Наций на поставки оружия;Employers who violate this obligation may be criminally prosecuted. Работодатели, которые нарушают это обязательство, могут подвергаться уголовному преследованию. Sanction to those who violate it shall be in a form of imprisonment or fine. За нарушения этих норм предусмотрено наказание в виде тюремного заключения или штрафа. Does that violate your family values system? Это нарушает систему ценностей твоей семьи? Diseases of, or otherwise violate heartfelt work, really a lot. Болезней, так или иначе нарушающих сердечную работу, действительно немало. This step will not violate our INF Treaty obligations. Этот шаг не будет нарушать наших обязательств по Договору о РСМД. Violate a United Nations arms embargo.Нарушение эмбарго Организации Объединенных Наций в отношении оружия;Violate legislation of Ukraine.Нарушают законодательство Украины;
Больше примеров
Результатов: 3838 ,
Время: 0.0882