ПОПИРАЮТ - перевод на Английском

flout
попирают
пренебрегают
нарушают
игнорировать
пренебрежением
violate
нарушать
нарушение
противоречить
являются нарушением
ущемляют
посягающих
попирают
trample
топтать
попирает
растоптать
затоптать
растаптывание
disregard
пренебрежение
игнорирование
игнорировать
нарушение
несоблюдение
неуважение
пренебрегать
попрание
не учитывают
невнимание
defy
игнорировать
бросают вызов
не поддаются
противоречат
нарушать
ослушаться
пренебрегают
попирают
flouted
попирают
пренебрегают
нарушают
игнорировать
пренебрежением
trampled
топтать
попирает
растоптать
затоптать
растаптывание
violation
нарушение
посягательство
нарушать

Примеры использования Попирают на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Санкции против Кубы попирают принципы свободной торговли, установленные Всемирной торговой организацией
The sanctions against Cuba violate the principles of free trade established by the World Trade Organization(WTO)
Действуя открыто и сознательно, они попирают и обходят национальные законы
They openly and consciously flout and bypass national laws
в Северной Африке демонстрируют увеличивающийся глобальный разрыв между массами и режимами, которые попирают свободы, имеющие основополагающее значение для демократии, и не допускают народ к участию в управлении.
in North Africa reveal a global growing dissonance among the masses with regimes that trample on the freedoms fundamental to democracy and do not allow for participation in governance.
но и полностью попирают особый статус мечети
but completely disregard the sensitive status of Al-Aqsa Mosque,
Эти действия Израиля представляют собой грубое нарушение норм международного гуманитарного права, попирают буквально все права человека в отношении палестинского народа
Those measures by Israel constitute grave breaches of international humanitarian law, violate virtually all of the Palestinian people's human rights
безответственный министр попирают демократические права гражданина,
an irresponsible minister trample on the democratic rights of a citizen,
государства- изгои систематически и безнаказанно попирают Устав и/ или отказываются подчиняться решениям арбитражных комиссий, признанных Советом Безопасности.
rogue States systematically and with impunity flout the Charter and/or refuse to abide by the decisions of arbitration commissions recognized by the Security Council.
второй еще более важный фактор заключается в том, что некоторые крупные державы попирают моральные устои,
more important factor is that some big Powers disregard morals, divine values,
систематические нарушения прав человека или попирают международное гуманитарное право.
systematic human rights violations or which flout international humanitarian law.
содержащий 12 поправок, касающихся Кубы, попирают основополагающий принцип уважения суверенитета государств.
which contains 12 amendments on Cuba, defy the fundamental principle of respect for the sovereignty of States.
никоим образом не может служить решением- это осуществление мер, которые попирают права молодых работников,
in the Foundation's view, is to pursue measures that trample on the rights of young workers,
которые являются добрыми и Отцову волю выполняют, так и к тем, которые являются, пока, плохими, и Отцову волю попирают.
do the Father's will as well as for those who so far are bad and violate the Father's will.
состоять в усилении защиты прав человека с помощью системы коллективных санкций, применяемых к правительствам, которые систематически попирают эти права.
one of those formulas might be to strengthen the protection of human rights by a system of collective sanctions against Governments which systematically trampled upon such rights.
так же, как их страны попирают свободу их собственных народов.
just as their countries trampled on their peoples' freedom.
Кроме того, вызывают удивление односторонние заявления государств, претендующих на исключительное право определять состав Совета Безопасности, которые попирают волю Генеральной Ассамблеи
Also surprising are unilateral pronouncements by States claiming the exclusive right to determine the composition of the Security Council, flouting the will of the General Assembly
Колумбия с беспокойством констатирует, что все большее число стран попирают принцип, запрещающий принудительное возвращение беженцев,
was therefore concerned that an increasing number of countries were flouting the principle of non-refoulement, opting instead for
Совет не является тем местом, где представитель режима, оккупационные войска которого попирают основные права человека миллионов людей,
The Council is not the proper platform for the representative of a regime whose occupying forces have violated the basic human rights of millions of people,
В своих действиях против палестинского народа солдаты ИДФ попирают многие права, закрепленные во Всеобщей декларации прав человека и в международных пактах о гражданских и политических, а также об экономических, социальных и культурных правах.
Many of the rights contained in the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenants on Civil and Political Rights and on Economic, Social and Cultural Rights have been violated by IDF in their actions against the Palestinian people.
власти Ирана попирают все основные права женщин- даже на брачном ложе»,- отметила Хассиба Хадж Сахрауи.
Iran's authorities are trampling all over the fundamental rights of women- even the marital bed is not out of bounds.
Своими безответственными действиями Соединенные Штаты открыто попирают и серьезно нарушают Устав Организации Объединенных Наций,
The irresponsible actions of the United States constitute open defiance and a grave violation of the Charter of the United Nations,
Результатов: 75, Время: 0.1952

Попирают на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский