ПОПИРАЮТ - перевод на Испанском

violan
нарушать
нарушение
изнасиловать
изнасилование
ущемлять
ущемления
посягать
попрание
pisotean
растоптать
попрания
попирать
наступать
нарушать
топтать
desafían
игнорировать
бросать вызов
оспорить
пренебречь
попирать
неповиновении
перечить
desacatan abiertamente
constituyen violaciones
представлять собой нарушение

Примеры использования Попирают на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Эти действия Израиля представляют собой грубое нарушение норм международного гуманитарного права, попирают буквально все права человека в отношении палестинского народа и уже разрушили его социально-экономическую структуру,
Dichas medidas por parte de Israel constituyen una seria violación del derecho internacional humanitario, contravienen casi todos los derechos humanos del pueblo palestino y han arrasado con sus condiciones socioeconómicas,
государства- изгои систематически и безнаказанно попирают Устав и/
donde naciones anárquicas y Estados renegados desacatan sistemáticamente y con impunidad la Carta
никоим образом не может служить решением- это осуществление мер, которые попирают права молодых работников,
a juicio de la Fundación, es aplicar medidas que vulneren los derechos de los trabajadores jóvenes,
несколько делегаций попирают демократию в Четвертом комитете
varias delegaciones están pisoteando la democracia en la Cuarta Comisión,
содержащий 12 поправок, касающихся Кубы, попирают основополагающий принцип уважения суверенитета государств.
que contiene 12 enmiendas sobre Cuba, contravienen el principio fundamental del respeto de la soberanía de los Estados.
несколько могущественных государств попирают волю, выраженную избранными демократическим путем правительствами, представляющими сотни миллионов людей.
unos pocos Estados poderosos frustran la voluntad expresada por gobiernos elegidos democráticamente que representan a cientos de millones de seres humanos.
Несмотря на то, что смысл названия изменился, прежний смысл названия теперь применим в тех ситуациях, когда детям не рады, когда их права попирают и когда их участь-- быть брошенными на произвол судьбы.
A pesar de su cambio de significado, se puede aplicar el mismo sentido hoy en situaciones en las que los niños no son acogidos con agrado, donde se pisotean sus derechos y donde se los abandona a su difícil situación.
Кубу и Иран,<< попирают человеческие права>>
Cuba e Irán," violan los derechos humanos".
создают угрозу для общества, попирают права человека
pone en peligro a la sociedad, atropella los derechos humanos,
и воздерживаться от принятия мер, которые попирают принципы Устава,
rigen el multilateralismo y se abstienen de adoptar medidas que contravengan los principios de la Carta,
мир и самоопределение и попирают важнейшие принципы Устава Организации Объединенных Наций.
la libre determinación e infringen principios esenciales de la Carta de las Naciones Unidas.
нельзя на пороге третьего тысячелетия мириться с сохраняющейся бедностью и страданиями, которые попирают естественные ценности, разделяемые всем человечеством.
en los albores del tercer milenio, la supervivencia de la pobreza y de la miseria, que escarnecen los valores intrínsecos de nuestra humanidad común.
по выражению юрисконсульта МКЮ Алехандро Артусио, попирают принципы, призванные регулировать жизнь цивилизованных наций,
según la expresión de Alejandro Artucio, Asesor jurídico de la CIJ, violan los principios que deben regir la vida de las naciones civilizadas
где его действия попирают все конвенции и нормы, касающиеся прав человека.
donde sus prácticas violan todos los instrumentos y normas sobre derechos humanos.
мер политического и экономического принуждения, которые попирают суверенитет, территориальную целостность,
las medidas de coerción política o económica que violen la soberanía, la integridad territorial,
мер политического и экономического принуждения, которые попирают суверенитет, территориальную целостность,
las medidas de coerción política o económica que violen la soberanía, la integridad territorial,
Они на словах заявляют о приверженности правам человека, а затем попирают эти права, когда они не в состоянии обеспечить быстрое рассмотрение дел
Declaran abiertamente su adhesión formal a la Declaración de Derechos Humanos
возмутительные заявления премьер-министра не только грубо попирают нормы международного права,
las escandalosas declaraciones del Primer Ministro no sólo contravienen gravemente las normas de derecho internacional,
Эти новые формы преступлений попирают права как отдельных людей,
Estas nuevas formas de delincuencia atentan contra derechos tanto individuales
Именно этих наемников, которые откровенно попирают кубинские законы
Estos mercenarios, que trabajan en abierto desprecio de las leyes cubanas
Результатов: 55, Время: 0.1997

Попирают на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский