Примеры использования
Contravengan
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
La Sra. Sveaass insta al Estado parte a encontrar alternativas a la reclusión de niños de hasta 12 años que contravengan la ley.
Она призывает государство- участник найти альтернативы содержанию под стражей детей моложе 12 лет, нарушивших закон.
libertades por todos los medios que no contravengan la legislación, incluida la defensa necesaria;
вправе защищать свои права и свободы всеми не противоречащими закону способами, включая необходимую оборону;
adoptado otras medidas que contravengan la resolución 56/9 de la Asamblea General.
не принимала какихлибо других мер, идущих вразрез с резолюцией 56/ 9 Генеральной Ассамблеи.
La Comisión del Servicio Público es la autoridad encargada de dictar medidas disciplinarias contra los agentes de la policía que contravengan las disposiciones que prohíben los malos tratos.
Комиссия по вопросам государственной службы является тем органом, который принимает дисциплинарные меры в отношении полицейских, нарушивших положения о запрещении всех видов жестокого обращения.
Dichos permisos podrían elaborarse de manera que no contravengan los parámetros establecidos por un tratado futuro sobre el comercio de armas.
Такие разрешения могут быть составлены таким образом, чтобы они не нарушали параметров, установленных будущим договором о торговле оружием.
Contravengan cualquiera de las medidas tomadas en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas,
Будет нарушением каких-либо мер, принятых в соответствии с главой VII Устава Организации Объединенных Наций,
Contravengan cualquier embargo de armas aprobado por una organización regional
Будет нарушением эмбарго в отношении вооружений, принятого региональной
propósito de la Convención o que contravengan de otro modo el derecho internacional;
цели Конвенции либо иным образом противоречащие нормам международного права;
Los Emiratos Árabes Unidos se comprometerán a cumplir las disposiciones de este artículo siempre que no contravengan los principios de la sharia.
Объединенные Арабские Эмираты будут соблюдать положения данной статьи в той мере, в какой они не противоречат принципам шариата.
adoptado otras medidas que contravengan la resolución 57/11 de la Asamblea General.
не принимала никаких мер, противоречащих положениям резолюции 57/ 11 Генеральной Ассамблеи.
siempre que no contravengan la legislación interna.
при условии, что это не противоречит национальному законодательству.
los ciudadanos lao gozan de todas las libertades de asociación que no contravengan la ley.
лаосские граждане обладают свободой создавать ассоциации, не противоречащие положениям закона.
instrumentos similares de las empresas que contravengan los artículos 2 y 5 supra serán nulas.
т. д. предприятий в нарушение положений статей 2- 5, являются недействительными.
Las organizaciones privadas locales también pueden proporcionar servicios sociales en la RAEM, siempre y cuando no contravengan la ley.
Местные частные организации в ОАРМ также могут оказывать социальные услуги, если они не противоречат закону.
deben recibir garantías en cuanto a la ausencia de actividades que contravengan el Tratado.
быть уверены в отсутствии деятельности, не совместимой с Договором.
Estas disposiciones no se aplican al extranjero cuyos actos no contravengan los principios del derecho internacional".
Однако эти положения не применяются к иностранцу, действия которого не являются несовместимыми с концепциями международного права.
Los Emiratos Árabes Unidos acatarán las disposiciones del artículo en la medida en que no contravengan los principios de la sharia.
Объединенные Арабские Эмираты будут соблюдать положения данной статьи в той мере, в какой они не противоречат принципам шариата.
siempre que no contravengan la sharia.
при условии, что они не противоречат нормам исламского права.
a condición de que no contravengan las normas y leyes en vigor.
совести при условии, что это не противоречит действующим правилам и законам.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文