ПРОТИВОРЕЧИТ ПОЛОЖЕНИЯМ - перевод на Испанском

es contraria a las disposiciones
contraviene lo dispuesto
contradice las disposiciones
está en contradicción con las disposiciones
es incompatible con las disposiciones
es contrario a lo dispuesto
en contravención de lo dispuesto
infringe las disposiciones
en conflicto con las disposiciones
contraviene las reglamentaciones
se opone a las disposiciones

Примеры использования Противоречит положениям на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
если тот или иной закон противоречит положениям международной конвенции,
si una ley entra en conflicto con las disposiciones de un convenio internacional,
Это противоречит положениям статьи 16 Конституции Кении, которые предусматривают возможность двойного гражданства.
Esto va en contra de las disposiciones del artículo 16 de la Constitución de Kenya, que permite la doble nacionalidad.
Таким образом, их задержание носит произвольный характер и противоречит положениям статей 9 и 10 Всеобщей декларации прав человека.
Su detención sería en consecuencia arbitraria y contraria a lo dispuesto por la Declaración Universal de Derechos Humanos en sus artículos 9 y 10.
Если закон противоречит положениям и смыслу Конституции, Верховный суд может объявить закон неконституционным и, следовательно, недействительным.
Si una ley es contraria a una disposición de la Constitución, o al significado que quiere dársele, el Tribunal Supremo puede declararla inconstitucional, y por consiguiente inválida.
Такого рода приоритет противоречит положениям католического учения в отношении уважения индивидуальных моральных принципов и сострадания к другим людям.
Dicha preferencia contradice la doctrina católica sobre el respeto a la conciencia individual y la compasión hacia los demás.
Все это противоречит положениям статей 9 и 14 Пакта
Esto contraviene los artículos 9
Он указал, что инцидент, происшедший 28 марта, противоречит положениям Венской конвенции о дипломатических сношениях,
Señaló que el incidente ocurrido el 28 de marzo vulneraba las disposiciones de la Convención de Viena sobre las Relaciones Diplomáticas,
Такая позиция является недемократичной и противоречит положениям статьи 73 Устава Организации Объединенных Наций.
Esa posición es antidemocrática y contraria a las disposiciones del Artículo 73 de la Carta de las Naciones Unidas.
В то же время Рабочая группа считает, что это законодательство противоречит положениям статей 19 и 23 Всеобщей декларации прав человека.
No obstante, el Grupo considera que esa legislación contraviene a lo dispuesto en los artículos 19 y 23 de la Declaración Universal de Derechos Humanos.
закон о йеменском гражданстве противоречит положениям Конвенции.
la ley de nacionalidad del Yemen estaba en contradicción con lo estipulado en la Convención.
В результате управление фондами, мобилизуемыми ГС, осуществляется исключительно Председателем МФСР, что явно противоречит положениям статьи 21 Конвенции.
Como consecuencia, la gestión de los fondos movilizados por el MM es competencia exclusiva del Presidente del FIDA, lo que contraviene claramente el artículo 21 de la Convención.
Вместе с тем в ее нынешней формулировке статья 7 не снимает озабоченности ее делегации и противоречит положениям статьи 5.
No obstante, en su redacción actual, el artículo 7 no aborda las preocupaciones de la delegación de Egipto y se contradice con el artículo 5.
депортации по-прежнему имеет по существу уголовно-правовой характер, что противоречит положениям Конвенции.
deportación continúe teniendo, en esencia, un carácter penal contrario a las disposiciones de la Convención.
В этой связи имеет место нарушение права иракского народа пользоваться его природными ресурсами, что противоречит положениям упомянутых пактов.
De esa manera, se viola el derecho del pueblo iraquí a aprovechar sus recursos naturales, en contravención de los Pactos mencionados.
У Малайзии вызывает обеспокоенность продолжающаяся односторонняя блокада Кубы, которая противоречит положениям Устава Организации Объединенных Наций
A Malasia le preocupa que siga en vigor el bloqueo unilateral contra Cuba, en contravención de la Carta de las Naciones Unidas
основанных на расовом превосходстве или ненависти" не противоречит положениям общей рекомендации№ 15.
en el odio racial" no contradice la Recomendación general Nº 15.
Однако совершенно очевидно, что 15- дневный срок является слишком продолжительным и противоречит положениям пункта 2 статьи 9 Пакта.
Ahora bien, un plazo de 15 días es, ciertamente demasiado largo y contrario a las disposiciones del párrafo 2 del artículo 9 del Pacto.
Это противоречит положениям как Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин,
Ese régimen contraviene las disposiciones tanto de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer
Специальный докладчик отмечает, что отказ правительства сотрудничать по данному вопросу противоречит положениям пункта 30 резолюции 687( 1991) Совета Безопасности от 1991 года.
El Relator Especial señala que la negativa del Gobierno a cooperar en esta cuestión es contraria a las disposiciones del párrafo 30 de la resolución 687(1991) del Consejo de Seguridad.
Данный законопроект противоречит положениям Международного пакта о гражданских и политических правах,
Este proyecto de ley contraviene las disposiciones del Pacto Internacional de Derechos Civileslas cuestiones internas y externas del país".">
Результатов: 229, Время: 0.0437

Противоречит положениям на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский