INCONSTITUCIONAL - перевод на Русском

неконституционным
inconstitucional
anticonstitucional
declarado
inconstitucionalmente
противоречит конституции
es contraria a la constitución
inconstitucional
contraviene la constitución
era incompatible con la constitución
infringía la constitución
anticonstitucional
estén reñidas con la constitución
está en contradicción con la constitución
антиконституционным
inconstitucional
anticonstitucional
неконституционной
inconstitucional
anticonstitucional
inconstitucionalidad
unconstitutional
неконституционными
inconstitucionales
anticonstitucionales
inconstitucionalidad
неконституционного
inconstitucional
anticonstitucional
противоречащим конституции
contrario a la constitución
inconstitucional
anticonstitucional
incompatible con la constitución
противоречащее конституции
inconstitucional
contraria a la constitución
противоречащими конституции
inconstitucionales
contrarias a la constitución
incompatibles con la constitución
anticonstitucionales
антиконституционной
anticonstitucionales
inconstitucional
антиконституционного
антиконституционное

Примеры использования Inconstitucional на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el autor sostuvo que la prohibición de la ordenanza representaba una restricción inconstitucional de la libertad de expresión sobre temas políticos.
утверждал, что введенное постановлением запрещение представляет собой противоречащее Конституции ограничение свободы слова по политическим вопросам.
Una disposición declarada inconstitucional deja de ser aplicable
Признанные противоречащими Конституции положения перестают применяться,
Una disposición declarada inconstitucional deja de ser aplicable
Признанные противоречащими Конституции положения перестают применяться,
Así pues, sólo en ese caso podría la ley de la Sharia ser declarada inconstitucional.
В связи с этим норма шариатского права не может быть объявлена антиконституционной, если не соблюдается это условие.
Fue precisamente Croacia la que provocó la guerra en la región al separarse en forma violenta e inconstitucional de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia.
Именно Хорватия спровоцировала войну в этом районе путем силового и антиконституционного выхода из бывшей Социалистической Федеративной Республики Югославии.
En el informe no se menciona que los tribunales de Estonia han declarado el sistema de cuotas inconstitucional y que han determinado que viola la Convención Europea de Derechos Humanos.
В докладе не нашлось места упоминанию о том, что эстонские суды сочли эту систему квот антиконституционной и нарушающей Европейскую конвенцию о защите прав человека.
Los Jefes de Gobierno condenaron el derrocamiento inconstitucional del Gobierno democráticamente elegido del Pakistán, el 12 de octubre de 1999.
Главы правительств осудили антиконституционное свержение демократически избранного правительства в Пакистане 12 октября 1999 года.
Por el contrario, apoyaron la asunción inconstitucional del mando de un“presidente provisional”.
Вместо этого они поддержали антиконституционное приведение к власти" временного президента".
La Autoridad condenó sin reservas el derrocamiento violento e inconstitucional del Gobierno elegido democráticamente de la República de Sierra Leona que tuvo lugar el 25 de mayo de 1997.
Конференция безоговорочно осудила насильственное и антиконституционное свержение 25 мая 1997 года избранного демократическим путем правительства Республики Сьерра-Леоне.
aun los partidos cuyas actividades sean de índole inconstitucional son considerados constitucionales en virtud del llamado privilegio de los partidos políticos.
решения даже те партии, чья деятельность носит неконституционный характер, признаются конституционными на основании так называемой привилегии политических партий.
se trataba de una medida inconstitucional emprendida por el Gobierno para poner en peligro la integridad y la independencia del poder judicial.
предпринятый правительством неконституционный шаг, компрометирующий объективность и независимость судебной системы.
Por otro lado, la fuente hace hincapié en el carácter inconstitucional y violatorio de los derechos humanos de la institución jurídica denominada arraigo.
Кроме того, источник подчеркивает неконституционный и нарушающий права человека характер, правового института, называемого превентивным заключением без предъявления обвинения.
Es una restricción previa inconstitucional la libertad de expresión,
Это неконституционный предварительный запрет на свободу слова,
El Tribunal declaró que la ley de 1912 era inconstitucional y violaba los artículos 3
Суд заявил, что принятый в 1912 году закон носит неконституционный характер и не согласуется со статьями 3
el detendría la práctica inconstitucional de emitir declaraciones firmadas en las cuales la rama Ejecutiva usurpa ilegalmente el poder legislativo del Congreso.
то остановит неконституционную практику выдачи подписанных заявлений, используемых исполнительной властью, чтобы незаконно узурпировать законодательную власть Конгресса.
La ley se modificó en 1998 tras una sentencia del Tribunal Superior por la que se declaraba inconstitucional el artículo 11 de dicha ley.
После того как Верховный суд объявил статью 11 Закона противоречащей Конституции, в 1998 году в него были внесены поправки.
Su polémica e inconstitucional reelección para un tercer período presidencial fue condenada internacionalmente
Его спорное и неконституционное переизбрание на третий президентский срок было осуждено на международном уровне
Con arreglo a la Declaración de Lomé2, la Unión Africana se opone a cualquier cambio inconstitucional de gobierno que se produzca en alguno de sus Estados miembros3.
В соответствии с Ломейской декларацией2, АС отвергает любые неконституционные изменения в правительстве, происходящие в каком-либо из его государств- членов3.
Cualquier partido político contra la decisión de su disolución o contra cualquier otra decisión inconstitucional o ilícita referente a sus actividades.
Политическая партия, чтобы обжаловать решение о ее роспуске или другое неконституционное или незаконное решение, касающееся ее деятельности.
cualquiera de sus disposiciones si la considera inconstitucional.
если он признает их антиконституционными.
Результатов: 462, Время: 0.2705

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский