ЯВЛЯЕТСЯ НЕКОНСТИТУЦИОННЫМ - перевод на Испанском

Примеры использования Является неконституционным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Закон о вооруженных силах( специальных полномочиях) является неконституционным, он говорит, что, насколько он знает, слушания состоятся через несколько недель.
que la Ley(facultades especiales) de las fuerzas armadas es inconstitucional, dice que cree que la vista tendrá lugar dentro de pocas semanas.
о котором в Конституции ничего не говорится, является неконституционным.
que no se mencionaba en la Constitución, era inconstitucional.
о котором в Конституции ничего не говорится, является неконституционным.
que no se menciona en la Constitución, es inconstitucional.
закон, в нарушении которого обвиняется автор, является неконституционным, было приказано прекратить дачу показаний и покинуть зал суда.
de la sala y que interrumpiese su testimonio cuando afirmó que la ley en virtud de la cual se acusaba al autor era inconstitucional.
Федеральный апелляционный суд постановил, что требование о том, чтобы родитель, получающий пособие в поддержку ребенка, платил подоходный налог с этого пособия, является неконституционным согласно Канадской хартии прав
el Tribunal Federal de Apelaciones dictaminó que el requisito de que el padre receptor pague impuesto a la renta por el apoyo que recibe para el niño es inconstitucional en virtud de la Carta de Derechos Humanos
Г-н Бюргенталь обратил внимание на содержащееся в пункте 83 доклада заявление о том, что наложение запрета на возвращение австрийского гражданина в Австрию является неконституционным.
El Sr. Buergenthal ha señalado a la atención del Comité la afirmación que consta en el párrafo 83 del informe de que es inconstitucional prohibir a un nacional austríaco regresar a su país.
Президент Карзай заявил, что он не утвердит ни одного законопроекта, который является неконституционным или противоречит законам шариата, и подтвердил,
El Presidente Karzai declaró que no aprobaría ningún proyecto de ley que fuese inconstitucional o contrario a la sharia(ley islámica),
не может применяться автоматически, причем любое толкование закона в этом смысле является неконституционным.
no puede aplicarse automáticamente, por ser inconstitucional la interpretación de la ley en ese sentido.
Верховный суд также обязан определять законность с любого нормативного акта, который, как утверждается, является неконституционным, поскольку любой закон, противоречащий Конституции,
El Tribunal Supremo es el encargado de determinar la validez de cualquier ley presuntamente anticonstitucional; toda ley que contravenga la Constitución se considerará nula
возникает потребность в применении закона, который, по мнению Конституционного суда, является неконституционным.
en las actuaciones se pide que se aplique una ley que el Tribunal considera inconstitucional.
в 2009 году Верховный суд постановил, что обязательное назначение смертной казни является неконституционным и что в случае, если смертный приговор не приведен в исполнение в трехлетний срок,
el Tribunal Supremo había fallado que la imposición prescriptiva de la pena de muerte era inconstitucional y que si una condena a la pena capital no se ejecutaba en el plazo de tres años,
Они сочли также, что постановление 2000/ 15 ВАООНВТ о создании коллегий, обладающих исключительной юрисдикцией в отношении тяжких уголовных преступлений, является неконституционным, поскольку, по мнению Суда,
El Tribunal sostuvo además que el Reglamento 2000/15 de la UNTAET sobre el establecimiento de salas con jurisdicción exclusiva sobre delitos graves era anticonstitucional puesto que, en su opinión,
касающееся ограничения роста пенсионных выплат в 2008 году, является неконституционным.
que la fijación en la ley de un techo para los incrementos de las pensiones en 2008 era inconstitucional.
и, таким образом, является неконституционным.
por consiguiente eso era inconstitucional.
154 Конституции 1992 года решение Совета судей отправить в отставку по состоянию здоровья судью Верховного суда Ганы Адзои является неконституционным.
la presunta decisión del Consejo Judicial de jubilar al magistrado Adzoe, miembro de la Corte Suprema de Ghana, por razones médicas era anticonstitucional.
не соответствующий нормам закон является неконституционным и утратившим силу>>( стр. 76,
obsoleta e inadecuada, es inconstitucional y nula"(pág. 63,
Поскольку проведение различия между бывшими сторонами в конфликте на основе этнического признака является неконституционным, ибо такое различие приводит к возникновению чувства коллективной вины
Habida cuenta de que es inconstitucional distinguir entre las anteriores partes en el conflicto sobre la base del origen étnico, ya que tal distinción genera una culpa
состоящим в браке с иностранцами, является неконституционным, так как дети египетских мужчин, состоящих в браке с иностранками,
por lo tanto, es inconstitucional negar la nacionalidad egipcia a los hijos de una mujer egipcia casada con un extranjero,
производство ночных обысков при отсутствии ордера является неконституционным; следовательно,
los registros nocturnos sin mandato judicial eran inconstitucionales; por consiguiente,
ограничивающих участие женщин в определенных профессиональных сферах, является неконституционным.
las cuotas destinadas a restringir la participación de la mujer en ciertas profesiones son inconstitucionales.
Результатов: 65, Время: 0.031

Является неконституционным на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский