CONTRAVIENE - перевод на Русском

противоречит
es contraria
contradice
contraviene
va
es incompatible
está en contradicción
infringe
viola
contrariamente
vulnera
нарушает
violan
infringe
vulnera
contraviene
incumple
violación
rompe
atenta
conculca
altera
является нарушением
constituye una violación
es una violación
viola
contraviene
vulnera
infringe
constituye una infracción
es contraria
representa una violación
constituye una vulneración
идет вразрез
es contrario
contraviene
contraria
contradice
es incompatible
viola
contraría
está en contradicción
violatoria
нарушение
violación
contravención
infracción
incumplimiento
vulneración
violar
transgresión
quebrantamiento
infringir
alteración
противоречат
son contrarias
contravienen
contradicen
son incompatibles
van
violan
están en contradicción
infringen
vulneran
en conflicto
идут вразрез
son contrarias
contravienen
contrarias
contradicen
son incompatibles
contrarían
están en pugna
нарушением
violación
contravención
infracción
incumplimiento
vulneración
violar
transgresión
quebrantamiento
infringir
alteración
противоречащим
contraria
incompatible
contraviene
esté en contradicción
contradice
infringe
viola
iba
противоречащий
contrario
contraviene
contradice
sea incompatible
atente
va
нарушения
violación
contravención
infracción
incumplimiento
vulneración
violar
transgresión
quebrantamiento
infringir
alteración
идущий вразрез

Примеры использования Contraviene на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Mi país continúa oponiéndose públicamente a la continuación de ese privilegio, ya que contraviene el principio de la igualdad soberana entre los Estados,
Моя страна по-прежнему открыто выступает против сохранения этой привилегии, поскольку она противоречит принципу суверенного равенства государств,
Alegan que tal posición contraviene claramente el artículo 6 y la Observación general Nº 14/23.
Они утверждают, что такая позиция находится в прямом противоречии со статьей 6 и Замечанием общего порядка№ 14/ 23.
Esto contraviene los artículos 9
Все это противоречит положениям статей 9 и 14 Пакта
Algunos han considerado que contraviene el derecho a la vida
Другие считают, что это является нарушением права на жизнь
Así pues, los autores consideran que su expulsión contraviene el artículo 17,
Таким образом, авторы считают, что их высылка будет противоречить статье 17, пункту 1 статьи 23
En particular, contraviene a las disposiciones de la resolución 1860(2009) del Consejo de Seguridad.
В частности, это противоречит положениям резолюции 1860( 2009) Совета Безопасности.
Este acto de revisión unilateral de una frontera internacional contraviene el derecho internacional
Этот акт одностороннего пересмотра международной границы противоречит нормам международного права
está incorporada oficialmente a la legislación; de hecho, contraviene las leyes vigentes.
практика посредничества официально не закреплена в законе, напротив, она противоречит существующему законодательству.
El texto actual es una desviación de los esfuerzos por resolver la crisis siria de manera pacífica y contraviene el derecho internacional,
Нынешний текст идет вразрез с усилиями, направленными на урегулирование сирийского кризиса мирным путем, и противоречит нормам международного права
es ilegal y contraviene el derecho internacional.
является незаконным и противоречит нормам международного права.
Además, esos fondos se utilizan con frecuencia para realizar los objetivos de los países donantes, lo que contraviene el principio de la responsabilidad común.
Кроме этого, предоставляя такие ресурсы, страны- доноры часто преследуют свои цели, что не согласуется с принципом общей ответственности.
Como consecuencia, la gestión de los fondos movilizados por el MM es competencia exclusiva del Presidente del FIDA, lo que contraviene claramente el artículo 21 de la Convención.
В результате управление фондами, мобилизуемыми ГС, осуществляется исключительно Председателем МФСР, что явно противоречит положениям статьи 21 Конвенции.
Dice que esas multas podrían considerarse una suspensión de la condena inicial, lo que contraviene el artículo 2 de la Convención.
Он говорит, что подобные штрафы могут рассматриваться как отсрочка исполнения первоначального приговора, что будет противоречить статье 2 Конвенции.
El orador agrega que el desglose de datos estadísticos por grupo étnico contraviene la legislación del Estado parte sobre la discriminación.
Касаясь дезагрегирования статистических данных по этническому признаку, оратор говорит, что это противоречит законодательству государства- участника, направленному на борьбу с дискриминацией.
evita cuidadosamente sugerir que la pena capital contraviene el derecho internacional.
в нем весьма предусмотрительно не утверждается, что смертная казнь противоречит нормам международного права.
El Comité también reiteró su opinión de que la práctica de los cierres contraviene directamente las disposiciones del Cuarto Convenio de Ginebra.
Комитет также вновь заявил о своей позиции, согласно которой практика закрытия территорий находится в прямом противоречии с положениями четвертой Женевской конвенции.
el mundo exterior es totalmente inaceptable y contraviene el derecho internacional.
контактировать с внешним миром, полностью неприемлемо и противоречит нормам международного права.
no a las personas detenidas, contraviene la legislación internacional.
не для людей в заключении, это противоречит международному праву.
debería apoyar, ya que contraviene su mandato de descolonización.
не должен поддержать, поскольку он противоречит его мандату деколонизации.
del Congo por parte de Rwanda, Uganda y Burundi contraviene lo establecido en el párrafo 4 del Artículo 2 de la Carta de las Naciones Unidas.
территориальной целостности Демократической Республики Конго Руандой, Угандой и Бурунди противоречит тому, что предписано в пункте 4 статьи 2 Устава Организации Объединенных Наций.
Результатов: 1036, Время: 0.105

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский