НАРУШЕНИЕМ - перевод на Испанском

violación
нарушение
изнасилование
посягательство
нарушает
infracción
нарушение
правонарушение
преступление
проступок
incumplimiento
несоблюдение
нарушение
невыполнение
неисполнение
неспособность
игнорирование
уклонение
violan
нарушать
нарушение
изнасиловать
изнасилование
ущемлять
ущемления
посягать
попрание
vulneración
нарушение
ущемление
посягательство
contrario
обратное
противоречит
противном
противоположное
наоборот
иначе
в отличие
напротив
об ином
нарушением
contravención
нарушение
противоречит
нарушающих
transgresión
нарушение
преступление
правонарушения
quebrantamiento
нарушение
conculcación
нарушение
ущемлением

Примеры использования Нарушением на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Правительство Мексики считает, что смертная казнь является нарушением одного из основополагающих прав человека,
El Gobierno de México considera que la pena de muerte constituye una de las violaciones de uno de los derechos humanos más esenciales,
это будет серьезным нарушением лицензии, и мы получим право отозвать ее. Вы с кем то встречаетесь?
podría inquirir en una violación de su permiso y es probable que la trajesen de vuelta.¿Sale con alguien?
Выполнение просьбы было бы сопряжено с нарушением существующего[ международно-правового][ договорного]
El cumplimiento de la solicitud conllevara el incumplimiento de una obligación existente[de derecho internacional][convencional]
США( ущерб, связанный с нарушением права на всестороннее и справедливое рассмотрение).
(perjuicios derivados de la infracción del derecho del demandante a un examen completo e imparcial de su candidatura).
Оно явилось вопиющим нарушением норм международного права
Se trata de una violación flagrante del derecho internacional
Это стало бы нарушением принципа лишения права возражения( ex injuria non oritur jus)-- одного из общих принципов права, который признан Международным Судом.
Ello iría en contravención del principio de estoppel(ex injuria non oritur jus), un principio general de derecho reconocido por la Corte Internacional de Justicia.
Разрешенный боснийско- сербский медико- эвакуационный полет стал нарушением в результате перевозки двух несанкционированных больных из Белграда в Пале.
Un vuelo aprobado de evacuación médica de los serbios de Bosnia se convirtió en una violación al transportar a dos pacientes no autorizados desde Belgrado hasta Pale.
Эти действия консультанта являлись нарушением пункта 10 условий службы для подрядчиков, привлекаемых Центром.
Este proceder del consultor constituía el incumplimiento de la cláusula 10 de las condiciones de servicio de los contratistas contratados por el Centro.
Просьба представить подробную информацию о жалобах, связанных с нарушением прав женщин, которые были получены
Sírvanse aportar información detallada sobre denuncias de violaciones de los derechos de la mujer que el Ombudsman haya recibido
В связи с нарушением его права на защиту заместитель Генерального прокурора Российской Федерации 22 апреля 2010 года внес запрос о возбуждении поднадзорного производства.
Habida cuenta de la vulneración del derecho de defensa, el Fiscal General Adjunto de la Federación de Rusia interpuso un recurso de revisión el 22 de abril de 2010.
Применение такого оружия стало бы вопиющим нарушением норм международного права, применимых к вооруженным конфликтам,
Su uso viola flagrantemente las normas del derecho internacional aplicable a los conflictos armados,
Преступления, связанные с нарушением авторских и связанных с ними прав-- глава 14 Уголовного кодекса,
Delitos relativos a la vulneración de los derechos de autor y derechos conexos: capítulo 14 del Código Penal,
Наиболее серьезным нарушением было появление абхазского танка в зоне ограничения вооружений вблизи Очамчиры 14 мая 1997 года.
La infracción más grave fue la presencia de un tanque abjasio en la zona de restricción de armas cerca de Ochamchira, el 14 de mayo de 1997.
Не может оно также затрагивать последствия, связанные с нарушением обязательств в силу императивных норм,
Tampoco afecta a las consecuencias resultantes de las violaciones de obligaciones emanadas de normas imperativas,
Он стал нарушением после того, как вертолет не возвратился непосредственно в Пале,
El vuelo incurrió en una violación al no regresar directamente a Pale
Мы осуждаем этот псевдореферендум, который является вопиющим нарушением конституции Республики Молдова,
Condenamos es pseudoreferéndum, que infringe flagrantemente la Constitución de Moldova,
Наиболее распространенным нарушением является выплата заработной платы за весь период основного отпуска на три дня позже его начала( зафиксировано на 975 предприятиях).
La infracción más frecuente es el pago del salario total correspondiente al período completo de vacaciones tres días después de haber comenzado(en el caso de 975 empresas).
Применения такой меры в ходе досудебного содержания под стражей подозреваемого лица в силу тяжести предъявляемого обвинения также является нарушением принципа презумпции невиновности.
Si se aplica en la detención preventiva debido a la gravedad del delito imputado, también se convierte en una violación de la presunción de inocencia.
В настоящее время в соответствии со статьей 852 Закона об уголовном судопроизводстве кассационная жалоба может быть подана в связи с нарушением конституционного положения.
Actualmente, en virtud del artículo 852 de la Ley de enjuiciamiento criminal, el recurso de casación puede interponerse fundándose en la infracción de un precepto constitucional.
истец не предпринял никаких действий, направленных на уменьшение ущерба, вызванного нарушением договора.
el comprador no había adoptado medidas para reducir la pérdida causada por el incumplimiento del contrato.
Результатов: 10301, Время: 0.1251

Нарушением на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский