НАРУШЕНИЕМ - перевод на Английском

violation
нарушение
посягательство
нарушать
breach
нарушение
брешь
нарушать
невыполнение
неисполнение
пролом
взлом
violate
нарушать
нарушение
противоречить
являются нарушением
ущемляют
посягающих
попирают
infringement
нарушение
посягательство
ущемление
правонарушение
попрание
disorders
расстройство
нарушение
беспорядок
заболевание
синдром
разлад
болезнь
недуг
contrary
нарушение
отличие
вопреки
наоборот
напротив
противоположность
противовес
противоречие
противоречит
противоположное
impaired
ухудшить
нанести ущерб
нарушить
препятствовать
ущемлять
ограничивают
ослабить
сказаться
нарушения
умалять
impairment
обесценение
ухудшение
нарушение
ущемление
расстройствами
дефектами
недостатками
ущерба
обесценивания
abuse
злоупотреблять
превышение
злоупотребления
жестокого обращения
надругательства
насилия
нарушений
издевательства
посягательств
наркомании
disruption
нарушение
срыв
разрушение
подрыв
прекращение
разрыв
сбоев
перебои
потрясений
дезорганизации

Примеры использования Нарушением на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Такая ситуация являлась нарушением порядка осуществления внутреннего контроля.
This situation constituted a breach in internal controls.
Это является нарушением всех международных документов и резолюций.
This is a violation of all international instruments and resolutions.
Однако связи между потреблением кофеина и частым нарушением сна у детей не было.
However, the relationship between caffeine consumption and frequent sleep disorders in children was not.
Это будет нарушением конфиденциальности.
It would violate confidentiality.
связано с нарушением обмена веществ.
connected with infringement of a metabolism.
При хроническом гепатите с нарушением детоксикации и выделительной функции печени эффективен такой сбор.
Chronic hepatitis with impaired detoxification and excretory functions of liver effective this collection.
Такое насилие является нарушением прав как женщин, так и девочек.
Such violence is an abuse of the human rights of both women and girls.
Насилие в отношении женщин является нарушением основных прав человека.
Violence against women is a violation of basic human rights.
сопровождающаяся нарушением функции.
accompanied by an impairment of function.
Покупатель возбудил иски в связи с нарушением договора и гражданским правонарушением.
The buyer brought claims for breach of contract and tort.
Заявитель утверждает, что его депортация в Алжир станет нарушением статьи 3 Конвенции.
The complainant claims that his expulsion to Algeria would violate article 3 of the Convention.
Ожирение, сахарный диабет, другие состояния, связанные с нарушением обмена веществ.
Obesity, diabetes, and other conditions associated with metabolic disorders.
Возмещение потерь, не связанных с нарушением обязательства indemnity.
Indemnification of losses, unrelated to the infringement of obligations indemnity.
Пассажиры с нарушением слуха или зрения.
Passengers with impaired hearing or vision.
Внесудебные казни или смерти с нарушением правовых гарантий.
Extrajudicial executions and deaths in violation of legal guarantees.
Это не было нарушением доверия.
It was not a breach of trust.
Программа ставит своей целью помощь в использовании смартфонов людьми с нарушением зрения.
The program aims to assist in the use of smartphones by people with vision disorders.
В свою очередь, дисбаланс в сети молекул адгезии ассоциирован с нарушением бронхиальной проходимости.
In its turn, the imbalance in adhesion molecule networks is associated with bronchial patency impairment.
Однако следует проводить различие между реальным нарушением поставок и его угрозой.
However, a distinction should be drawn between a real supplies disruption and those that threaten.
Это было бы нарушением моей философии.
That would violate my philosophy.
Результатов: 12123, Время: 0.1172

Нарушением на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский