INFRINGE - перевод на Русском

нарушает
violan
infringe
vulnera
contraviene
incumple
violación
rompe
atenta
conculca
altera
противоречит
es contraria
contradice
contraviene
va
es incompatible
está en contradicción
infringe
viola
contrariamente
vulnera
нарушение
violación
contravención
infracción
incumplimiento
vulneración
violar
transgresión
quebrantamiento
infringir
alteración
ущемляет
atenta
vulnera
menoscaba
afecta
infringe
perjudica
lesiona
viola
conculca
посягает
atenta
interfiera
menoscaba
vulnera
infringe
usurpar
invadiera
afectaba
нарушением
violación
contravención
infracción
incumplimiento
vulneración
violar
transgresión
quebrantamiento
infringir
alteración
нарушают
violan
infringen
vulneran
contravienen
violación
incumplen
rompen
atentan
conculcan
perturban
нарушило
ha violado
ha infringido
vulneró
incumplió
ha contravenido
ha conculcado
perturbó
había quebrantado
нарушения
violación
contravención
infracción
incumplimiento
vulneración
violar
transgresión
quebrantamiento
infringir
alteración
нарушающих
violan
infrinjan
vulneran
contravengan
violatorios
alteren
incumplan
violación
atentan
perturben

Примеры использования Infringe на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Simplemente, infringe una norma prohibitiva en cuya virtud se limitan sus derechos de jurisdicción exclusiva".
Оно просто нарушает запретительное правило, которым ограничены его права на исключительную юрисдикцию>>
Esa falta de aplicación y de la legislación necesaria infringe el derecho internacional
Невыполнение соглашений и отсутствие необходимых законодательных актов являются нарушением международного права,
Se trata de una decisión que infringe el Cuarto Convenio de Ginebra
Это решение идет вразрез с четвертой Женевской конвенцией
Si un delito infringe varios preceptos penales, no podrá efectuarse una indagación
В случае, когда в результате преступления нарушается ряд положений уголовного права, дознание не может проводиться,
La capacidad nuclear de Israel infringe resoluciones internacionales tales
Израильский ядерный потенциал вступает в противоречие с такими международными резолюциями,
La propuesta palestina infringe no sólo los compromisos palestinos
Палестинским же предложением не только нарушаются обязательства палестинцев
Se prohíbe el tránsito si hay razones para creer que este infringe las medidas internacionales de control a las que se ha adherido Suiza.
Транзит запрещается при наличии оснований полагать, что он является нарушением международных мер по контролю, к которым присоединилась Швейцария.
El Estado Parte sostiene que la expulsión del autor no infringe las obligaciones contraídas en virtud del artículo 3 de la Convención.
Государство- участник утверждает, что возвращение заявителя не будет противоречить обязательствам Нидерландов по статье 3 Конвенции.
Con su actuación, la República de Croacia infringe también los artículos 1,
Этими действиями Республика Хорватия нарушает также статьи 1,
A juicio de la Corte, el inciso segundo del artículo 382 de la Ley Nº 600 infringe la Constitución al disponer
По мнению Суда, второй пункт статьи 382 закона 600 противоречит Конституции, поскольку он предусматривает, что любые ходатайства об освобождении лица,
Su detención infringe además los principios 11,
Ее задержание нарушает также пункт 1 принципа 11
La decisión también infringe claramente el Cuarto Convenio de Ginebra de 1949
Кроме того, это решение представляет собой явное нарушение четвертой Женевской конвенции 1949 года
PC2 se indicó que esta legislación infringe el Tratado de Waitangi
СП2 указывается, что это законодательство нарушает Договор Вайтанги
Además, la medida infringe la Declaración sobre los principios de derecho internacional referentes a las relaciones de amistad
Она также противоречит принятой Генеральной Ассамблеей в 1970 году Декларации о принципах международного права,
La poligamia infringe el derecho de la mujer a la igualdad con el hombre
Полигамный брак ущемляет право женщин на равенство с мужчинами
El autor sostiene que el régimen de inscripción de las ONG en el Estado parte infringe el artículo 22 del Pacto,
Автор утверждает, что режим регистрации НПО, применяемый государством- участником, нарушает статью 22 Пакта как в целом,
Esa decisión infringe además las constituciones de la República Srpska
Это решение, также принятое в нарушение конституций Республики Сербской
Por consiguiente, la Ley sobre la arabización no infringe las disposiciones de los artículos 26
Как следствие, Закон об арабизации никоим образом не противоречит положениям статей 26
Se afirma que la sentencia de muerte dictada contra el autor infringe el párrafo 2 del artículo 6,
Смертный приговор, вынесенный автору, якобы нарушает пункт 2 статьи 6, поскольку он вынесен в результате судебного процесса,
El matrimonio polígamo infringe el derecho de la mujer a la igualdad con el hombre
Полигамный брак ущемляет право женщин на равенство с мужчинами
Результатов: 346, Время: 0.1106

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский