НАРУШАЮТСЯ - перевод на Испанском

violaciones
нарушение
изнасилование
посягательство
нарушает
se vulneran
conculcados
нарушение
нарушать
это противоречит
se violaban
violación
нарушение
изнасилование
посягательство
нарушает
se vulneraban
se vulneren
se vulnera

Примеры использования Нарушаются на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кроме того, нарушаются принципы международного права
Además, se infringen los principios del derecho internacional
Из неправительственных источников Рабочая группа получала сообщения о том, что права человека чаще всего нарушаются в регионах, где проживают этнические курды.
Fuentes no gubernamentales informaron al Grupo de Trabajo de que las violaciones de derechos humanos se producen de manera más intensa en las regiones habitadas por personas de la etnia curda.
неделимое единство прав человека, поскольку все они нарушаются.
la unidad indivisible de los derechos humanos, todos ellos conculcados.
где они нарушаются наиболее грубым образом.
especialmente en donde se violen de manera más flagrante.
Права этих женщин не уважаются и даже нарушаются, параллельно они исключаются из жизни общества.
Los derechos de esas mujeres no se respetan e incluso se vulneran, lo que tiene como resultado su exclusión de la sociedad.
здесь ситуация не изменилась, и все документы по правам человека по-прежнему грубо нарушаются.
la situación no ha evolucionado y continúan las violaciones flagrantes de los instrumentos de derechos humanos.
Активно предпринимаются попытки навязать ценности одного государства другому, в результате чего нарушаются право людей на выбор
Los intentos de imponer los valores de una nación a otras son desenfrenados. Por consiguiente, se infringen los derechos del pueblo a elegir
для защиты своих прав, которые, по их мнению, нарушаются.
a fin de reivindicar los derechos que consideren conculcados.
в которых серьезно нарушаются права человека.
evitar situaciones en las que se violen gravemente los derechos humanos.
Всеобщей декларации прав человека, следует напомнить, что на оккупированных территориях нарушаются практически все положения этой Декларации.
Universal de Derechos Humanos, no debía dejar de recordarse que en los territorios ocupados se violaban casi todas las disposiciones de la Declaración.
их права постоянно нарушаются.
pues sus derechos se vulneran sistemáticamente.
Однако мы знаем, что, несмотря на эти достижения, права человека по-прежнему нарушаются в тревожных масштабах.
Sin embargo, estamos conscientes de que, a pesar de los logros, las violaciones de los derechos humanos continúan teniendo lugar en una proporción alarmante.
Теоретически можно представить, что систематически нарушаются права человека какого-либо одного лица
En teoría, es posible concebir la violación sistemática de los derechos humanos de una persona
Таким образом, речь идет о божественном установлении, и нельзя говорить, что при его применении нарушаются права человека.
Tratándose, pues, de un mandamiento divino, no es posible afirmar que al aplicarlo se violen los derechos humanos.
компенсации в тех случаях, когда эти права нарушаются.
muchos nigerianos solicitaban reparación ante los tribunales cuando se violaban esos derechos.
МА заявила, что Конституция в новой редакции не обеспечивает расширения тех ограниченных положений о правах человека, которые уже закреплены в Конституции 1995 года и которые постоянно нарушаются.
AI señaló que la Constitución revisada no aumenta las ya limitadas disposiciones de derechos humanos consagradas en la Constitución de 1995, que se vulneran de forma sistemática.
их права ущемляются и нарушаются.
son objeto de abuso y violación de sus derechos.
игнорируются или нарушаются условия лицензии.
se desacaten o se violen las condiciones de la licencia.
Другой выступавший заявил, что права детей нарушаются также в условиях иностранной оккупации.
Otra delegación dijo que los derechos del niño también se violaban en situaciones de ocupación extranjera.
права мигрантов часто нарушаются.
señaló que a menudo se vulneraban los derechos de los migrantes.
Результатов: 564, Время: 0.0655

Нарушаются на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский