CONCULCADOS - перевод на Русском

нарушены
violados
vulnerados
conculcados
infringidos
violación
lesionados
rotos
нарушений
violaciones
infracciones
abusos
irregularidades
vulneración
transgresiones
попиравшиеся
нарушенных
violados
vulnerados
conculcados
infringidos
por la violación
rotos
incumplidas
perturbadas
lesionados
нарушаемых
violadas
conculcados

Примеры использования Conculcados на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tras estas visitas, las entidades territoriales del Servicio Penitenciario Federal de la Federación de Rusia adoptan medidas para subsanar las deficiencias encontradas en la actividad de los subdepartamentos y restablecer los derechos conculcados de las personas reclusas en estos centros.
По результатам таких посещений территориальные органы ФСИН России принимают меры по устранению выявленных недостатков в деятельности подведомственных учреждений и восстановлению нарушенных прав лиц, содержащихся в этих учреждениях.
más gravemente y más y más sistemáticamente conculcados.
все более серьезно попираются основные права человека.
condenados que han solicitado de los tribunales la protección de sus derechos e intereses legítimos conculcados.
обратившихся в суд за судебной защитой от нарушения их прав и законных интересов.
Estos y otros derechos fueron frecuente y repetidamente conculcados por ambas partes so pretexto del carácter extraordinario de la situación
Эти и другие права часто и неоднократно нарушались обеими сторонами под предлогом чрезвычайной ситуации или того, что такие меры были
los derechos humanos de la mujer siguen siendo denegados, conculcados o pasados por alto en muchos países y contextos.
даже в бесконфликтных ситуациях права человека женщин попрежнему не соблюдаются, нарушаются или игнорируются во многих странах и контекстах.
cuyos derechos más básicos se encuentran conculcados.
чьи основополагающие права сейчас нарушаются.
no había indicado en ella cuáles de sus derechos fundamentales habían sido conculcados ni había explicado en qué había consistido esa vulneración.
ходатайство в положенный срок, а также не сослался в своем ходатайстве на нарушение какого-либо из его основных прав и не объяснил, каким образом они были нарушены.
sus derechos fuesen conculcados en China.
его права в Китае будут нарушены.
que consolida de un modo claro y expreso los principios democráticos por largo tiempo conculcados.
где четко и ясно изложены долго попиравшиеся демократические принципы.
los derechos humanos y el pronto enjuiciamiento de los infractores, y de que se ofrezca una reparación efectiva a aquellos cuyos derechos han sido conculcados.
также предоставление эффективных средств правовой защиты тем, чьи права были нарушены, должны последовать незамедлительно.
En el Código de Procedimiento Civil(artículo 8, protección judicial de los derechos y libertades e intereses legítimos de la persona) se reconoce a todos los ciudadanos el derecho a recurrir a los tribunales para reclamar la protección de los derechos o libertades constitucionales conculcados o disputados y de los intereses protegidos por la ley.
Гражданский процессуальный кодекс предусматривает право каждого гражданина" обратиться в суд за защитой нарушенных или оспариваемых конституционных прав, свобод и охраняемых законом интересов"( статья 8" Судебная защита прав, свобод и законных интересов лица").
La Comisión se encarga fundamentalmente de investigar las denuncias presentadas por personas que alegan que sus derechos al amparo del capítulo II de la Constitución han sido conculcados por actuaciones de órganos
НКПЧ в основном проводит расследования по жалобам от лиц, заявляющих о том, что их права, закрепленные в главе II Конституции, были нарушены в результате действий государственных органов или государственных должностных лиц,
eliminar las violaciones, restablecer los derechos conculcados y deslindar la responsabilidades.
по восстановлению нарушенных прав и назначению наказания за совершение нарушения.
poner fin a las violaciones, restablecer los derechos conculcados y deslindar la responsabilidades.
по восстановлению нарушенных прав и назначению наказания за совершенные нарушения.
toman medidas para restablecer los derechos conculcados y proteger los intereses legítimos de los ciudadanos
принимают меры к восстановлению нарушенных прав и защите законных интересов граждан
no restablezca los derechos conculcados de un ciudadano incurrirá en multa administrativa de 10 a 20 veces el salario mínimo.".
также не обеспечение восстановления нарушенных прав гражданина влекут наложение административного штрафа от десяти до двадцати минимальных размеров заработной платы".
En estos primeros años, el Gobierno democrático ha dedicado sus mejores esfuerzos al restablecimiento de los derechos conculcados durante más de 30 años
В эти первые несколько лет демократическое правительство сделало все возможное для восстановления тех прав, которые попирались в течение трех десятилетий,
se garantice al lesionado el goce de su derecho o libertad conculcados, y que se reparen las consecuencias mediante el pago de una indemnización(art. 63).
он может распорядиться об обеспечении потерпевшей стороне возможности пользоваться нарушенными правом или свободой и об устранении этого нарушения с выплатой компенсации( статья 63).
el autor sostiene que los derechos conculcados y la argumentación jurídica son sustancialmente diferentes de aquellos en
автор утверждает, что нарушенные права и правовые аргументы существенно отличаются от тех,
la Corte dispondrá que se garantice al lesionado en el goce de su derecho o libertad conculcados.
он может распорядиться об обеспечении потерпевшей стороне возможности пользоваться нарушенным правом или свободой.
Результатов: 74, Время: 0.4109

Conculcados на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский