ARE VIOLATED - перевод на Русском

[ɑːr 'vaiəleitid]
[ɑːr 'vaiəleitid]
нарушаются
are violated
violations
are infringed
abuses
are broken
breached
are disrupted
flouted
are disturbed
нарушения
violation
breach
contravention
infringement
contrary
disruption
defiance
disorder
offence
abuse
попираются
were being violated
violated
are being flouted
are being trampled
have been trampled
are denied
нарушении
violation
breach
contravention
infringement
contrary
disruption
defiance
disorder
offence
abuse
нарушений
violation
breach
contravention
infringement
contrary
disruption
defiance
disorder
offence
abuse
нарушение
violation
breach
contravention
infringement
contrary
disruption
defiance
disorder
offence
abuse
ущемляются
are infringed
affected
are denied
are violated
were undermined
are compromised

Примеры использования Are violated на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Their human rights are violated in almost all aspects of life.
Их права человека нарушают почти во всех аспектах жизни.
If the bounds are violated some kind of exception may be raised.
Если границы нарушены, то может возбуждаться определенный тип исключения.
Victims whose rights are violated may have recourse to the courts.
Жертвы, права которых нарушены, могут обращаться за возмещением в суд.
26 of the Covenant are violated.
статья 26 Пакта нарушены не были.
During the interview, if any parameters are violated.
Если во время интервью будут нарушены какие-либо договоренности.
File a complaint if you feel your rights are violated.
Подать жалобу, если вы считаете, что ваши права на конфиденциальность были нарушены.
They should also include information on remedies available if those rights are violated.
Им также следует предоставлять имеющиеся сведения об обжаловании судебных решений, если эти права были нарушены.
Crayon Shin-Chan's nohara even erotic images are violated by boss.
Карандаш голени- чан nohara даже эротические картинки нарушены босс.
They find so much as a stolen taillight, you're violated.
Они найдут здесь больше чем украденные фары, и вас повяжут.
Victims' rights are violated," scientific development director at the Center for Political and Legal Reforms Mykola Khavronyuk explains.
Права пострадавших нарушаются",- объясняет директор по научному развитию Центра политико-правовых реформ Николай Хавронюк.
In the event that one's rights are violated, recommend that one may freely seek legal redress for compensation.
В случае нарушения прав какого-либо лица рекомендовать ему открыто добиваться правовой помощи в целях получения компенсации.
is the answer when basic principles are violated.
беседа, переговоры являются ответом, когда нарушаются основные принципы.
In case these requirements are violated, the Organizers reserve the right to stop the construction of the booth during installation till the violations are eliminated.
В случае нарушения данных требований, Организаторы оставляют за собой право приостановить строительство стенда во время монтажа до их устранения.
normal processes in it are violated.
нормальные процессы в ней нарушаются.
Answer: It is hard to imagine more irresponsible statements in the circumstances where rights of civilians are violated in Ukraine.
Ответ: Более безответственного заявления в условиях, когда на Украине попираются права мирных граждан, трудно себе представить.
In the case that the terms of the said contract and its annexes are violated, the internship contract may be terminated ahead of schedule.
В случае нарушения условий указанного договора и приложений к нему договор о стажировке может быть расторгнут досрочно.
In Georgia, there is a lot of talk about that by erection of engineering structures are violated the rights of citizens of Georgia.
В Грузии много говорят о том, что при возведении инженерных сооружений ущемляются права граждан Грузии.
In the event that such principles are violated, women may seek means of redress from the various types of court.
В случае нарушения указанных принципов женщины могут обращаться в суды различных инстанций с целью использования предоставленных им средств правовой защиты.
If the water heater installation/operation instructions are violated, the appliance is not subject to warranty service and the manufacturer does not bear the responsibility.
При нарушении инструкций по установке и эксплуатации водонагревателя прибор гарантийному обслуживанию не подлежит, а изготовитель ответственности не несет.
In the event that the provisions of the treaty are violated, the United Nations General Assembly could propose sanctions to the Security Council.
В случае нарушения положений договора Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций могла бы вносить в Совет Безопасности предложение о введении санкций.
Результатов: 518, Время: 0.0563

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский