RIGHTS ARE VIOLATED - перевод на Русском

[raits ɑːr 'vaiəleitid]
[raits ɑːr 'vaiəleitid]
права нарушаются
rights are violated
rights are infringed
rights violations
нарушения прав
rights violations
rights abuses
rights are violated
rights infringement
права нарушены
rights have been violated
rights have been infringed
rights are being violated
права были нарушены
rights have been violated
rights have been infringed
rights have been violated are
rights have been breached
rights have been contravened
human rights have been transgressed
нарушение прав
rights violations
rights abuses
violating the rights
infringement of the rights
breach of the rights
нарушений прав
rights violations
rights abuses
infringement of the rights

Примеры использования Rights are violated на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Individuals whose rights are violated can therefore turn to the Commission,
Таким образом, лица, чьи права нарушены, могут обратиться в Комиссии,
A complaint may be lodged by a person claiming that his/her rights are violated or, by his/her spouse,
Жалоба может быть направлена лицом, которое утверждает, что его/ ее права были нарушены, его/ ее супругой/ супругом,
examines whether human rights are violated massively in those countries.
совершаются ли в этих странах массовые нарушения прав человека.
what a child can do if his or her rights are violated.
может сделать ребенок, если его права нарушаются.
ADC“Memorial” has noted that in the Russian Federation women's rights are violated even by legislation
АДЦ« Мемориал» отмечает нарушение прав женщин в РФ даже на уровне законов
This, however, does not deprive the person whose rights are violated by unfair use of such name, the possibilities of their protection by other means, stipulated by the law.
Это, однако, не лишает лицо, чьи права нарушены недобросовестным использованием такого наименования, возможности их защиты иными способами, предусмотренными законом.
They should also include information on remedies available if those rights are violated.
Они также обязаны включать информацию об имеющихся средствах правовой защиты для случаев, когда эти права нарушаются.
that it may be implemented in situations where human rights are violated on a massive scale.
ее можно было применять в ситуациях, где имеют место массовые нарушения прав человека.
Representatives shall be appointed to whom a disabled person, who thinks that his or her rights are violated, may turn for assistance.
Назначены представители, к которым может обращаться за помощью инвалид, который считает, что его права были нарушены.
Today, human rights are violated on a massive scale worldwide, and we all must stand up in their defence
Сегодня по всему миру наблюдается широкая волна нарушений прав человека, и мы должны выступить в защиту таких прав
The Committee observes that understanding the way in which women's rights are violated is critical to the identification of those forms of persecution.
Комитет отмечает, что понимание того, как происходит нарушение прав женщин, имеет важное значение для определения этих форм преследования.
The main purpose of communications is to provide some degree of protection to defenders whose rights are violated or at risk of being violated..
Основная цель сообщений состоит в защите правозащитников, чьи права нарушены или могут быть нарушены..
effectively to situations in which human rights are violated.
эффективно реагировать на случаи нарушения прав человека.
Citizens may also file complaints with the relevant authorities if their rights are violated by any natural or legal person.
Граждане также имеют возможность обращаться с жалобами в компетентные органы, когда их права нарушаются любым физическим или юридическим лицом.
The inability to have legal recourse in cases where shareholder rights are violated also deters investor activism.
Отсутствие возможности обратиться в суд в случае нарушений прав акционеров также сдерживает активность инвесторов.
providing legal help to those whose rights are violated.
обеспечении юридической помощи тем, чьи права нарушены.
113 of the Penal Code provide the compulsory measures in cases where children's rights are violated.
113 Уголовного кодекса предусмотрено принятие мер принудительного характера в случаях нарушения прав детей.
At present, mechanisms to assist the workers whose contractual and other rights are violated are inadequate.
В настоящее время механизмы оказания помощи трудящимся, чьи договорные и другие права нарушаются, не отвечают требованиям.
It should be pointed out that the percentage of children who know who to turn to if their rights are violated is higher in the upper than in the lower grades.
Следует отметить, что процент детей, знающих, куда обращаться, если их права нарушены, увеличивается от младших классов к старшим.
accessible independent review mechanism, capable of providing effective reparation in cases where human rights are violated.
доступный независимый механизм пересмотра решений, способный обеспечивать эффективную репарацию в случае нарушения прав человека.
Результатов: 148, Время: 0.068

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский