ПРОТИВОРЕЧИТ ПРИНЦИПАМ - перевод на Испанском

contraviene los principios
противоречить принципу
contradice los principios
противоречит принципу
va en contra de los principios
se opone a los principios
atenta contra los principios
es incompatible con los principios
violan los principios
нарушать принцип
нарушения принципа
нарушается принцип
es contraria a los principios
contravenía los principios
противоречить принципу
son contrarias a los principios
sería contrario a los principios
contravienen los principios
противоречить принципу
contradicen los principios
противоречит принципу

Примеры использования Противоречит принципам на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
это приводит к распылению ресурсов, что противоречит принципам, изложенным в стратегии технического сотрудничества.
daban lugar a la dispersión de los recursos, lo que contradecía los principios establecidos en la estrategia de cooperación técnica.
Некоторые делегации сочли, что деятельность этой организации носит раскольнический характер и противоречит принципам резолюции 1996/ 31 Совета
Algunas delegaciones estimaron que las actividades de la organización creaban desavenencias y contravenían el principio de la resolución 1996/31 del Consejo
ГРТ может отменить передачу любого рекламного объявления, которое противоречит принципам уважения женщины;
ERT SA puede negarse a transmitir todo aviso comercial que sea contrario a los principios de respeto por la mujer;
Представитель Франции подчеркнул, что предложение, внесенное Кубой, в его нынешнем виде противоречит принципам, закрепленным в резолюции 1996/ 31 Экономического и Социального Совета.
El representante de Francia subrayó que la propuesta de Cuba contradecía los principios enunciados en la resolución 1996/31 del Consejo Económico y Social.
Возражаем против экстерриториального применения национального законодательства, при котором делаются попытки выстроить искусственные барьеры торговле и сотрудничеству, что противоречит принципам суверенного равенства государств.
Seguimos oponiéndonos a la aplicación extraterritorial de legislación nacional que pretenda imponer barreras artificiales al comercio y a la cooperación, lo cual contraviene el principio de la igualdad soberana de los Estados.
Кроме того, блокада противоречит принципам справедливости и прав человека,
El embargo es, además, contrario al principio de la justicia y a los derechos humanos,
Такой подход не только противоречит принципам транспарентности; он осложняет работу государств- членов при рассмотрении данного вопроса.
Ello no sólo incumple el principio de la transparencia, sino que entorpece el examen de la cuestión por los Estados Miembros.
Это противоречит принципам универсальности и взаимозависимости всех прав человека и наносит удар по
Aceptar tal pretensión contradiría los principios de universalidad e interdependencia de todos los derechos humanos
Безнаказанность лиц, виновных в актах дискриминации, не только противоречит принципам правосудия, но и подрывает действенность профилактических мер;
La impunidad de los autores de actos de discriminación no sólo contraviene a los principios de justicia sino que también socava los esfuerzos de prevención.
Таким образом, станциям радиотелевизионного вещания запрещается транслировать передачи, содержание которых противоречит принципам Конституции или закона,
Por tanto, se prohíbe que las emisoras difundan programas contrarios a los principios constitucionales o legislativos que prohíben la discriminación
Подчинение государства уголовной юрисдикции учреждения, членом которого оно не является, противоречит принципам международного права.
Someter a un Estado a la jurisdicción penal de una institución de la que no es miembro es contrario a los principios del derecho internacional.
И вновь мы с озабоченностью отмечаем продолжающееся применение репрессивных мер, что противоречит принципам международного права
Una vez más observamos con preocupación cómo continúan aplicándose medidas de castigo, contraviniéndose principios del derecho internacional
которое, вероятно, противоречит принципам ОБСЕ о территориальной целостности государства.
exigencia que puede estar en contradicción con el principio de la OSCE de la integridad territorial de los Estados.
Речь идет о практике, которая прямо противоречит принципам демократии и прав человека.
una práctica que es diametralmente opuesta a los principios de la democracia y los derechos humanos.
причиняющая ущерб трансграничная деятельность может быть разумной и справедливой, противоречит принципам международного права.
transfronteriza perjudicial pueda ser razonable y equitativa es contraria a los principios del derecho internacional.
Необходимо определить, использует ли организация террористические средства, что полностью противоречит принципам демократии и направлено на ее уничтожение.
Lo que se debe determinar es si la organización recurre a métodos terroristas, que son esencialmente contrarios a la democracia y cuyo objetivo es destruirla.
Отказ удовлетворить просьбу Союзной Республики Югославии носит дискриминационный характер и противоречит принципам Устава Организации Объединенных Наций.
El rechazo de la solicitud de la República Federativa de Yugoslavia es discriminatorio y contrario a los principios de la Carta de las Naciones Unidas.
в роли защитника интересов государства, что противоречит принципам независимости и беспристрастности.
protector del Estado, conducta contraria a los principios de independencia e imparcialidad.
Эти права используются для оправдания вмешательства во внутренние дела других стран, что противоречит принципам Устава Организации Объединенных Наций,
Esos derechos se utilizan para justificar la injerencia en los asuntos internos de otros países, lo que es contrario a los principios de la Carta, que afirma la soberanía
Это совершенно неприемлемо для Союзной Республики Югославии, поскольку противоречит принципам равенства и суверенитета и наносит ущерб взаимному сотрудничеству
Ese procedimiento es totalmente inaceptable para la República Federativa de Yugoslavia, pues contraviene los principios de igualdad y soberanía y menoscaba la cooperación mutua
Результатов: 197, Время: 0.0524

Противоречит принципам на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский