ПРИНЦИПАМ - перевод на Испанском

principios
принцип
начало
первоначально
сначала
принципиальной
principio
принцип
начало
первоначально
сначала
принципиальной

Примеры использования Принципам на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Такая ситуация противоречит принципам и положениям Конвенции
La situación va en contra de los principios y disposiciones de la Convención
О соответствии принципам ПРООН, как указано в 4. 3. 4,
El cumplimiento de las políticas del PNUD,
нормы, и противоречит принципам благого правления,
las normas morales y va en contra de los principios del buen gobierno,
Мы глубоко привержены принципам, в соответствии с которыми те, кто повинен в преступлениях против человечества, должны быть преданы суду.
Estamos profundamente comprometidos con el principio de que aquellos a quienes se acuse de haber cometido crímenes de lesa humanidad deben ser llevados a juicio.
Его правительство привержено принципам, закрепленным в Декларации тысячелетия,
Que está decidida a actuar en pro de los principios enunciados en la Declaración del Milenio,
которые противоречат принципам и положениям Конвенции.
costumbres que van en contra de los principios y disposiciones de la Convención.
Было с удовлетворением отмечено, что ЮНЕСКО решила не разрабатывать отдельной декларации по этическим принципам, касающимся космической деятельности.
Se observó con satisfacción que la UNESCO había decidido no preparar una declaración especial de principios éticos relativos a las actividades en el espacio ultraterrestre.
Можно не учитывать только те положения национального права, которые противоречат основным принципам Конвенции.
Sólo se hará caso omiso de las disposiciones de derecho interno que sean contrarias a los preceptos básicos de la Convención.
кантонов соответствуют правозащитным принципам, воплощенным в Конституции Боснии и Герцеговины.
de los cantones están en consonancia con los principios de derechos humanos consagrados en la Constitución de Bosnia y Herzegovina.
Участие граждан Венгрии, проживающих за рубежом, в выборах регулируется нормами, которые соответствуют международным стандартам и принципам Венецианской комиссии Совета Европы.
La participación en las elecciones de los ciudadanos húngaros que vivían en el extranjero se ajustaba a las normas internacionales y a las directrices de la Comisión de Venecia del Consejo de Europa.
Ословским принципам>> и содействовать их соблюдению;
divulgar información sobre las Directrices de Oslo y promover su aplicación;
Конституция от 20 января 2002 года закрепляет приверженность Республики Конго принципам демократии и гарантирует основные права
La Constitución de 20 de enero de 2002 reafirma el compromiso de la República del Congo respecto de los principios de la democracia y garantiza los derechos
несовместимые с существующими договорами или угрожают принципам законной безопасности всех.
incoherente con los tratados existentes o que suponga una amenaza para los principios de seguridad legítima para todos.
достичь консенсуса по предложенным принципам урегулирования не удалось.
no se llegó a consenso sobre la propuesta de principios para un acuerdo.
является требованием, которое, вероятно, противоречит принципам ОБСЕ о территориальной целостности государства.
exigencia que puede estar en contradicción con el principio de la OSCE de la integridad territorial de los Estados.
Пятидесятая годовщина Конвенции 1951 года дает шанс не только подтвердить нашу приверженность принципам защиты беженцев,
El cincuentenario de la Convención de 1951 brindaba la oportunidad no sólo de reafirmar el compromiso para con los principios de la protección de los refugiados
школьных работников принципам недискриминации.
el personal de las escuelas acerca de los principios de no discriminación.
В заключение позвольте мне еще раз заявить о прочной приверженности Мальдивских Островов принципам и целям, закрепленным в Уставе Организации Объединенных Наций.
Para terminar, permítaseme que reitere el firme compromiso de Maldivas para con los principios y propósitos consagrados en la Carta de las Naciones Unidas.
которая противоречит принципам любого подхода, ориентированного на достижение конкретных результатов.
grado excesivo de microgestión, lo cual va en contra de los principios de todo enfoque basado en los resultados.
Фактом является то, что это объясняется очень широким расхождением во взглядах по основополагающим принципам, на основе которых следует расширять состав Совета.
En realidad eso se debe a la gran divergencia de opiniones con respecto a los principios fundamentales sobre la base de los cuales debe ampliarse el Consejo.
Результатов: 14097, Время: 0.3543

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский