ОСНОВОПОЛАГАЮЩИМ ПРИНЦИПАМ - перевод на Испанском

principios fundamentales
основополагающий принцип
основной принцип
фундаментальный принцип
ключевым принципом
главный принцип
важнейший принцип
центральным принципом
базовый принцип
кардинальный принцип
principios básicos
основной принцип
основополагающий принцип
базовый принцип
главный принцип
ключевой принцип
основной постулат
principios fundacionales
основополагающий принцип

Примеры использования Основополагающим принципам на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Такая форма насилия является вызовом основополагающим принципам, на которых основаны всеобщие права человека- достоинство
Se trata de una afrenta a los principios básicos que sustentan los derechos humanos, a saber, la dignidad y el respeto de la persona humana,
Вьетнам утверждает, что эта блокада-- самая продолжительная в истории-- противоречит основополагающим принципам международного права,
Viet Nam sostiene que este bloqueo, el más largo de la historia, contraviene los principios fundamentales del derecho internacional,
мы по-прежнему верны своим основополагающим принципам, а сложна потому,
seguimos suscribiendo nuestros principios fundacionales; es difícil
Во-вторых, Совет по правам человека будет следовать основополагающим принципам суверенного равенства государств,
En segundo lugar, el Consejo de Derechos Humanos defenderá principios básicos tales como la igualdad soberana entre los Estados,
Блокада противоречит основополагающим принципам международного права,
El bloqueo es contrario a los principios fundamentales del derecho internacional,
Источник утверждает, что невозможность обжалования приговора противоречит основополагающим принципам международных норм справедливого судебного разбирательства,
La fuente alega que la imposibilidad de apelar la sentencia contradice los principios básicos de las normas internacionales para un juicio imparcial,
Я убежден, что, следуя основополагающим принципам и целям как ориентирам
Confío plenamente en que, si nos regimos por sus propósitos y principios fundacionales, y nos alimentan una fe
действуя сообразно основополагающим принципам своей правовой системы,
de manera compatible con los principios fundamentales de su ordenamiento jurídico,
принятие решений по вопросам транспорта должны соответствовать и содействовать основополагающим принципам устойчивого развития, воплощенным в Рио- де- Жанейрской декларации по окружающей среде и развитию.
los planos nacional e internacional deberían cumplir y promover los principios fundamentales del desarrollo sostenible consagrados en la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo.
Согласно подробным основополагающим принципам, принятым пленарным заседанием Национального собрания 27 октября 2006 года, в рамках главы" Гражданство
De acuerdo con los principios básicos detallados establecidos por la Convención Nacional en la Sesión Plenaria celebrada el 27 de octubre de 2006,
желания всех государств- членов, а не проводить политику, которая противоречит основополагающим принципам Организации, в угоду небольшой группе влиятельных государств- членов.
en lugar de promover políticas que contradicen los principios fundacionales de la Organización y son impulsadas por un grupo más reducido de Estados Miembros influyentes.
должны соответствовать Уставу Организации Объединенных Наций и основополагающим принципам международного права".
deben ser compatibles con la Carta de las Naciones Unidas y los principios fundamentales del derecho internacional.".
в своих отношениях с другими странами, привержено основополагающим принципам, закрепленным в Уставе Организации Объединенных Наций,
se compromete a guiarse en sus relaciones con otros Estados por los principios básicos contenidos en la Carta de las Naciones Unidas
что противоречит основополагающим принципам Совета-- принципам неизбирательности и объективности.
lo cual contradice los principios fundacionales del Consejo de no selectividad y objetividad.
не окажут негативного воздействия на зарождающиеся перспективы достижения соглашения между сторонами по основополагающим принципам урегулирования этого конфликта.
no afecten negativamente las incipientes perspectivas de acuerdo entre las partes sobre los principios básicos para la solución del conflicto.
Попытка с помощью Совета Безопасности сделать такую приостановку обязательной с самого начала противоречила основополагающим принципам международного права,
El intento de hacer la suspensión obligatoria a través del Consejo de Seguridad contraviene, desde el comienzo, los principios fundamentales del derecho internacional,
делегация Мальты готова провести углубленное обсуждение не только по основополагающим принципам предложения, но и по практическим аспектам его будущего осуществления.
la delegación de Malta estaría dispuesta a estudiar a fondo no sólo los principios básicos de la propuesta, sino también los aspectos prácticos de su aplicación en el futuro.
применение которого противоречит основополагающим принципам международного гуманитарного права.
cuyo uso contraviene los principios fundamentales del derecho internacional humanitario.
Пятидесятая годовщина принятия Всеобщей декларации прав человека предоставляет нам возможность провести оценку приверженности человечества нормам и основополагающим принципам, согласованным правительствами и государствами с целью ликвидации несправедливости и угнетения.
El cincuentenario de la aprobación de la Declaración Universal de Derechos Humanos nos brinda la oportunidad de evaluar el compromiso de la humanidad con las normas y principios fundamentales que gobiernos y Estados han acordado con miras a eliminar la injusticia y la represión.
В конце сентября на ежегодной сессии Генеральной Ассамблеи ООН президент Грузии призвал членов Ассамблеи следовать основополагающим принципам ООН и безотлагательно поддержать политику непризнания двух оккупированных регионов.
A finales de septiembre, en la Asamblea General de las Naciones Unidas, el Presidente de Georgia pidió a los miembros de la Asamblea que siguiesen los principios básicos de las Naciones Unidas y adoptasen inmediatamente una política de no reconocimiento de las dos regiones ocupadas.
Результатов: 509, Время: 0.0631

Основополагающим принципам на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский