ACERCA DE LOS PRINCIPIOS - перевод на Русском

о принципах
sobre los principios

Примеры использования Acerca de los principios на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El ACNUDH presentó en la República de Moldova, en noviembre, y en los Emiratos Árabes Unidos, en diciembre, el comentario acerca de los Principios y Directrices recomendados sobre los derechos humanos
Комментарий к рекомендованным Принципам и Руководству по правам человека
Tras un acuerdo alcanzado el 17 de febrero del mismo año acerca de los principios generales en la materia,
После достижения 17 февраля 1994 года договоренности в отношении общих принципов, касающихся этого вопроса,
consideraciones políticas son prominentes, tal vez sea particularmente necesario que una organización internacional obtenga una opinión consultiva de la Corte acerca de los principios jurídicos aplicables con respecto al asunto en debate".
где важное значение имеют политические соображения, международным организациям, возможно, особенно необходимо получить консультативное заключение от Суда в отношении правовых принципов, применимых к обсуждаемому вопросу>>
Si bien observa con reconocimiento los esfuerzos realizados por el Estado parte para capacitar a los profesionales que trabajan con los niños acerca de los principios y disposiciones de la Convención, al Comité le
С удовлетворением отмечая усилия государства- участника, направленные на подготовку специалистов, работающих с детьми и в интересах детей, в соответствии с принципами и положениями Конвенции,
cuya finalidad es sensibilizar acerca de los principios de la diversidad cultural
который направлен на ознакомление молодых людей с принципами культурного разнообразия
formación de instructores y la sensibilización de los empleadores acerca de los principios de equidad en materia de empleo
привлечение внимания работодателей к необходимости соблюдения принципов справедливости в области найма
Mi Gobierno está persuadido de que el fortalecimiento del proceso de revisión del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y la Decisión acerca de los principios y objetivos nos proporcionan un mecanismo fiable para promover ese objetivo.
Мое правительство убеждено, что более эффективный процесс рассмотрения действия Договора о нераспространении ядерного оружия и решение" Принципы и цели" дают нам надежный механизм содействия достижению этой цели.
la toma de conciencia renovada acerca de los principios éticos y los derechos humanos revisten primordial importancia.
расширение осведомленности об этических принципах и правах человека имеют большое значение.
así como a los funcionarios, acerca de los principios de igualdad, diversidad y no discriminación.
касающуюся принципов равенства, разнообразия и недискриминации.
sensibilizar a todas las capas socioprofesionales acerca de los principios de la justicia y la democracia.
профессиональных кругов в отношении принципов справедливости и демократии.
en particular acerca de los principios que, a su juicio, pudieran ser objeto de atención prioritaria por el grupo de trabajo.
в частности в отношении принципов, которым, по их мнению, рабочая группа могла бы уделить первоочередное внимание.
el Comité recomienda que se ofrezca capacitación acerca de los principios y derechos consagrados en la Convención a los agentes encargados del cumplimiento de la ley, el personal judicial, los maestros y los trabajadores sociales.
для сотрудников правоприменительных учреждений, персонала судов, преподавателей и работников социальной сферы в том, что касается принципов и прав, закрепленных в Конвенции.
el diálogo nacional y se preparan documentos sobre un consenso básico acerca de los principios de la gobernanza y el futuro del país.
подготовка на основе общего консенсуса документов, посвященных принципам управления и будущим направлениям развития страны.
las naciones que pescan en aguas distantes, así como por un alto nivel de acuerdo acerca de los principios básicos en materia de conservación
характеризовались высокой степенью согласия в отношении основных принципов сохранения и управления,
los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales en la legislación danesa se adoptó en un contexto de sensibilización general acerca de los principios de derechos humanos.
основных свобод было принято на фоне возросшего всеобщего понимания необходимости соблюдения принципов прав человека.
Burundi para hacer sugerencias acerca de los principios que han de tenerse en cuenta en una nueva constitución de Rwanda.
группы по Руанде и Бурунди для разработки предложений относительно принципов, которые следует учесть в новой конституции Руанды.
se preparan documentos sobre un consenso básico acerca de los principios de la gobernanza y el futuro del país.
по основным вопросам документов, посвященных принципам управления и будущим направлениям развития страны.
que la Asamblea General, después de un debate general acerca de los principios fundamentales de la convención propuesta,
Генеральная Ассамблея после прений по основным принципам предлагаемой конвенции
titulado" Opiniones preliminares de Francia acerca de los principios del acceso controlado durante una inspección in situ".
озаглавленный" Предварительные соображения Франции относительно принципов регулируемого доступа в ходе инспекции на месте".
Alentada por la satisfactoria contribución que han aportado sus anteriores debates temáticos a sensibilizar a la opinión pública acerca de los principios y disposiciones de la Convención
Будучи воодушевлен успешным проведением предыдущих тематических прений, содействующих повышению информированности о принципах и положениях Конвенции
Результатов: 107, Время: 0.0661

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский