УВАЖЕНИЯ ПРИНЦИПОВ - перевод на Испанском

respeto de los principios
respetando los principios
соблюдать принцип
уважать принцип
соблюдаться принцип
соблюдения принципа
уважение принципа
уважаться принцип
придерживаться принципа
respetar los principios
соблюдать принцип
уважать принцип
соблюдаться принцип
соблюдения принципа
уважение принципа
уважаться принцип
придерживаться принципа

Примеры использования Уважения принципов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Поэтому мы призываем к началу серьезного процесса международного сотрудничества в области безопасности на основе уважения принципов международного права
Por lo tanto, pedimos que se ponga en marcha un proceso serio de cooperación internacional en materia de seguridad basado en el respeto de los principios del derecho internacional
Десятилетие международного права Организации Объединенных Наций способствовало расширению принятия и уважения принципов международного права
dice que el Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional ha ayudado a que aumente la aceptación y el respeto de los principios del derecho internacional
Инструкции требуют осознания и уважения принципов гражданской морали,
Impulsan la consideración y el respeto de una ética civil,
Его делегация подтверждает важность достижения согласия между сторонами конфликта до начала развертывания, а также уважения принципов суверенитета, территориальной целостности, ограниченного применения силы
La delegación del Camerún reafirma la importancia de obtener el acuerdo de las partes en conflicto con anterioridad al despliegue, así como de respetar los principios de soberanía, integridad territorial,
В этой связи Ассамблея подчеркивает важное значение уважения принципов, согласованных в рамках Специального комитета по операциям по поддержанию мира
A este respecto, la Asamblea hace hincapié en la importancia de que se respeten los principios convenidos en el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz
Делегации подчеркнули также важное значение уважения принципов нейтральности и неполитической гуманитарной помощи,
Las delegaciones destacaron también la importancia de respetar los principios de la neutralidad y la asistencia humanitaria apolítica,
мирному решению карабахского вопроса на основе уважения принципов территориальной целостности государств
justo de la cuestión de Karabaj, sobre la base del respeto de los principios de integridad territorial de los Estados
Рыночная экономика: обеспечение оптимальных условий для экономической помощи путем создания рыночной экономики на основе уважения принципов свободной торговли,
Economía de mercado: crear las mejores condiciones para la ayuda económica estableciendo una economía de mercado basada en el respeto del libre comercio,
равно как и необходимость уважения принципов Всемирной торговой организации( ВТО)
así como la necesidad de respetar los principios de la Organización Mundial del Comercio(OMC)
Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, касающиеся необходимости уважения принципов национального суверенитета
las numerosas resoluciones de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre la necesidad del respeto de los principios de soberanía nacional
Иными словами, Ирак требует уважения принципов Устава Организации Объединенных Наций
En síntesis, lo que quiere el Iraq es que se respeten los principios de la Carta de las Naciones Unidas
В качестве процедурной гарантии уважения принципов гуманности лицо, задержанное по соображениям безопасности, должно иметь право на обжалование,
Como salvaguardia procesal para garantizar el respeto de los principios de humanidad, los detenidos por razones de seguridad deben tener derecho de apelación,
провозгласить необходимость уважения принципов прав человека
reafirman la necesidad de respetar los principios de los derechos humanos
Обеспечение уважения принципов справедливости и верховенства права имеет крайне важное значение для создания
A fin de establecer y mantener el orden en los planos nacional e internacional, es fundamental velar por que se respeten los principios de la justicia y el estado de derecho; hay que eliminar
добрососедства и уважения принципов Устава Организации Объединенных Наций,
buena vecindad y respeto por los principios de la Carta de las Naciones Unidas,
Колумбия придерживается своей позиции уважения принципов самоопределения народов
Colombia mantiene su posición de respeto a los principios de autodeterminación de los pueblos
Десятилетие также ознаменовалось расширением уважения принципов международного права, особенно благодаря учреждению
El Decenio también ha sido notable por el fortalecimiento del respeto a los principios del derecho internacional,
а также уважения принципов справедливости, равноправия
dignidad y respeto a los principios de justicia, equidad
Мы можем лишь приветствовать это событие, которое, вне всякого сомнения, свидетельствует о прогрессе в области уважения принципов Устава Организации Объединенных Наций
No podemos dejar de felicitarnos por este acontecimiento que constituye evidentemente un progreso tanto en el respeto de los principios de la Carta de las Naciones Unidas
значения в XXI веке. Мы отмечаем также важность уважения принципов и ценностей, лежащих в основе этих документов.
pertinentes en el siglo XXI. También observamos la importancia de respetar los principios y valores que sustentan estos instrumentos.
Результатов: 225, Время: 0.0483

Уважения принципов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский