Примеры использования Уважения на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Я был полон уважения.
ее коллеги заслуживают нашей поддержки и нашего уважения.
Поймите, я просто прошу немного уважения.
Ради уважения.
Но однин вор другого это за пределами уважения. Сделай это быстро.
И я сделал это из уважения.
Прояви больше уважения.
Во внимание принимаются мнения женщин на основе уважения их пожеланий.
Что на самом деле потеряно, так это твое чувство ответственности и уважения.
Господин Синклер, генерал Хаммель достоин уважения.
Так или иначе, странный коп на поминках Холли не вызывает уважения.
Хотел бы также отдать дань глубокого уважения Генеральному секретарю г-ну Пан Ги Муну
Не возражаете, если я отдам дань уважения женщине,… сделавшей мир на Земле возможным?
Ибо безопасность государств может быть обеспечена путем мирного урегулирования на основе уважения прав всех заинтересованных сторон
Сегодня я собираюсь посетить мемориал Рузвельта, чтобы отдать дань уважения человеку, который начал программу социального страхования 80 лет назад.
Позвольте мне завершить свое выступление, воздав дань уважения работающим на местах мужчинам
Но Трамп допускает ошибку, думая, что поддержки интересов горняков и уважения к тяжелой профессии будет достаточно для того, чтобы сделать горнодобывающую отрасль устойчивой.
От имени народа Ирана я отдаю дань уважения всем священным книгам
члены семьи и друзья могли отдать дань уважения погибшему и утешить скорбящих родственников.
тысячи людей со всего мира стекаются на могилы 47 ронинов, чтобы отдать им дань уважения.