En el análisis de la difamación del hinduismo, deberán tomarse en consideración los prejuicios que llevan a reducir a estereotipos una práctica espiritual milenaria
При анализе диффамации индуизма необходимо учитывать предрассудки, низводящие тысячелетнюю духовную практику до уровня стереотипов
Otra consideración importante es la falta de calefacción central durante el invierno, que pone en peligro la
Еще одним важным фактором является отсутствие централизованного отопления в зимний период,
Consideración 1: modo de fortalecer la interfaz científico-normativa en el ámbito de la diversidad biológica
Вопрос 1: Как укреплять научно- политическое взаимодействие в целях обеспечения биоразнообразия
Otra consideración es la creciente afluencia de productos alimentarios de importación,
Другим фактором является растущий приток импортных продуктов,
Consideración 4: fundamento jurídico
Вопрос 4: Правовая основа,
Otra consideración importante que afecta al análisis de la pobreza y los niveles de
Еще одним существенным фактором, влияющим на показатели анализа нищеты
Otra consideración importante es la necesidad de incorporar el tema de la violencia contra la mujer a la política nacional de salud.
Важным аспектом является также необходимость включения вопросов о насилии в отношении женщин в национальную политику медицинского обслуживания.
En muchos casos, la consideración de una persona como residente legal en la jurisdicción es en sí el fundamento de la impugnación por el extranjero de su expulsión.
Во многих случаях вопрос о том, законно или незаконно проживает иностранец в данной юрисдикции, сам по себе является решающим в оспаривании иностранцем своей высылки.
Así pues, el principio de neutralidad sigue siendo una consideración importante en cualquier formulación de los efectos de los conflictos armados en los tratados.
Таким образом, принцип нейтралитета по-прежнему является важным фактором при формулировании положений о воздействии вооруженного конфликта на договоры.
Otra consideración importante será la maximización del grado en que el PNUMA puede crear capacidad y apoyar la transferencia de tecnología y conocimientos prácticos.
Другим важным аспектом станет максимальное увеличение объемов наращивания потенциала и передачи технологий и ноу-хау.
Tengo el honor de señalar la carta que se adjunta del Secretario General de la Comunidad de África Oriental a la atención del Consejo de Seguridad para su consideración(véase el anexo).
Имею честь довести прилагаемое письмо генерального секретаря Восточноафриканского сообщества до внимания Совета Безопасности для его рассмотрения( см. приложение).
Se tomará en consideración la prohibición del castigo corporal en el proyecto de ley de la infancia.
Вопрос о запрещении телесных наказаний будет рассмотрен в законопроекте о детях.
Aparte de los rusos, otra consideración diplomática esencial en la decisión sobre la defensa nacional antimisiles es la opinión de nuestros aliados de la OTAN.
Помимо России, другим важнейшим дипломатическим фактором в плане решения по НПРО является мнение наших союзников по НАТО.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文